☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
swing of things
Language:
Meanings:
1.
General (English)
neutral
informal
The usual rhythm, routine, or momentum of activities in a particular situation; the way things normally proceed.
2.
General (English)
informal
colloquial
The state of being accustomed to a place, task, or set of circumstances; having settled into one's customary pace or pattern of work or life.
Examples:
EN:
You'll be getting back into the swing of things in no time.
ES:
Esa es mi chica. Enseguida le habrás vuelto a coger el aire a las cosas.
EN:
I'm sure you won't have any difficulty getting into the swing of things.
ES:
Estoy seguro de que no tendrá problemas... poniéndose al día.
EN:
If we don't go back soon. We'll have trouble to get into the swing of things.
ES:
Que si no regresamos pronto, nos costará entrar en el juego.
EN:
Get in the swing of things, darling.
ES:
Hay que aprovechar, cariño.
EN:
Didn't take Mike and Robert long to get into the swing of things in Tahiti.
ES:
Mike y Robert no tardaron mucho en meterse en el ambiente de Tahití.
EN:
Are you trying to get back into the old swing of things?
ES:
¿Estás tratando de volver en el viejo balanceo de cosas?
EN:
That I have a really forward-looking, devil-may-care revolutionary for my brother makes me feel right in the swing of things.
ES:
Que tengo una visión de futuro, revolucionario diabólico para mi hermano me hace sentir bien en el vaivén de las cosas.
EN:
You got into the swing of things.
ES:
Se metió de lleno en las cosas.
EN:
It's time to get back into the swing of things, and what better way than by taking a sea cruise?
ES:
Es hora de animarnos y qué mejor manera que tomar un crucero por mar.
EN:
I know you're in the swing of things but we got business to take care of.
ES:
Sé que os divertís, pero hay negocios pendientes. ¿ Qué negocios?
EN:
He'll get into the swing of things or I don't know writers.
ES:
Se adaptará a esto, o no conozco a los escritores.
EN:
I'll have the urge to get back into the swing of things.
ES:
Volveré a sentir las ganas de enrollarme.
EN:
Soon get back into the swing of things, doing it.
ES:
- Enseguida le cogerás el truco.
EN:
From the parties of the Park Avenue smart set to sweethearts who want to be married in the swing of things.
ES:
Desde en las fiestas de los intelectuales de Park Avenue hasta en las bodas de algunas parejas.
EN:
I'm happy to make myself, you know, available, lend you a hand or whatever just till you get into the swing of things here.
ES:
Me alegra estar disponible mientras te acostumbras a todo esto.
EN:
You'll be getting back into the swing of things in no time.
ES:
Esa es mi chica. Enseguida le habrás vuelto a coger el aire a las cosas.
EN:
I'm sure you won't have any difficulty getting into the swing of things.
ES:
Estoy seguro de que no tendrá problemas... poniéndose al día.
EN:
If we don't go back soon. We'll have trouble to get into the swing of things.
ES:
Que si no regresamos pronto, nos costará entrar en el juego.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary