EN: You'll be getting back into the swing of things in no time.
ES: Esa es mi chica. Enseguida le habrás vuelto a coger el aire a las cosas.
EN: I'm sure you won't have any difficulty getting into the swing of things.
ES: Estoy seguro de que no tendrá problemas... poniéndose al día.
EN: If we don't go back soon. We'll have trouble to get into the swing of things.
ES: Que si no regresamos pronto, nos costará entrar en el juego.
EN: Get in the swing of things, darling.
ES: Hay que aprovechar, cariño.
EN: Didn't take Mike and Robert long to get into the swing of things in Tahiti.
ES: Mike y Robert no tardaron mucho en meterse en el ambiente de Tahití.
EN: Are you trying to get back into the old swing of things?
ES: ¿Estás tratando de volver en el viejo balanceo de cosas?
EN: That I have a really forward-looking, devil-may-care revolutionary for my brother makes me feel right in the swing of things.
ES: Que tengo una visión de futuro, revolucionario diabólico para mi hermano me hace sentir bien en el vaivén de las cosas.
EN: You got into the swing of things.
ES: Se metió de lleno en las cosas.
EN: It's time to get back into the swing of things, and what better way than by taking a sea cruise?
ES: Es hora de animarnos y qué mejor manera que tomar un crucero por mar.
EN: I know you're in the swing of things but we got business to take care of.
ES: Sé que os divertís, pero hay negocios pendientes. ¿ Qué negocios?
EN: He'll get into the swing of things or I don't know writers.
ES: Se adaptará a esto, o no conozco a los escritores.
EN: I'll have the urge to get back into the swing of things.
ES: Volveré a sentir las ganas de enrollarme.
EN: Soon get back into the swing of things, doing it.
ES: - Enseguida le cogerás el truco.
EN: From the parties of the Park Avenue smart set to sweethearts who want to be married in the swing of things.
ES: Desde en las fiestas de los intelectuales de Park Avenue hasta en las bodas de algunas parejas.
EN: I'm happy to make myself, you know, available, lend you a hand or whatever just till you get into the swing of things here.
ES: Me alegra estar disponible mientras te acostumbras a todo esto.