☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
switch on
Language:
Meanings:
1.
General
neutral
technical
To turn on a device, light, motor, or electrical current; to place equipment into an active or powered state.
2.
General
neutral
formal
To activate, trigger, or initiate a mechanism, process, or system.
3.
General
informal
colloquial
To stimulate, excite, or arouse interest, enthusiasm, or sexual attraction.
Examples:
EN:
Hey, switch on the lights!
ES:
¡Oiga, encienda las luces!
EN:
l'll circle now and then switch on the landing beam.
ES:
- y a desconectar el piloto automático.
EN:
Why didn't you switch on the light?
ES:
¿Por qué no encendiste la luz?
EN:
Can't you switch on the light or something? We can't.
ES:
¿No puedes encender la luz?
EN:
Why don't you switch on the light, Mr. Jimes, you'll ruin your eyes.
ES:
Señor Jimes, si no enciende la luz se estropeará la vista.
EN:
Works better with the switch on.
ES:
Funciona mejor con el interruptor encendido.
EN:
j I'm making good and how j j turning the switch on j j putting the ritz on j j hitting the high spots now j
ES:
♪ Estoy en la cima del mundo ♪ ♪ y lo estoy haciendo más que bien ♪ ♪ En un plis plas me pongo de gala ♪
EN:
But if Cain dies, I'd be willing to pull the switch on Apollo myself.
ES:
Pero si Cain muere, yo mismo electrocutaré a Apollo.
EN:
And you use that little switch on the taxpayers?
ES:
¿Utiliza esa pequeña fusta con los contribuyentes?
EN:
- Is the switch on?
ES:
- ¿Está conectada?
EN:
This is the time when they switch on the precipice.
ES:
Es la hora en que el cambio de agujas se hace sobre el precipicio.
EN:
"Don't switch on the light!
ES:
"¡No enciendas la luz!
EN:
Your switch on?
ES:
¿Esta encendido el interruptor?
EN:
He... didn't switch on the light.
ES:
Él... no encendió la luz.
EN:
If the ladies would listen to it..... .. I will switch on the radio!
ES:
Si quieren oírla las señoras les encenderá la radio.
EN:
Hey, switch on the lights!
ES:
¡Oiga, encienda las luces!
EN:
l'll circle now and then switch on the landing beam.
ES:
- y a desconectar el piloto automático.
EN:
Why didn't you switch on the light?
ES:
¿Por qué no encendiste la luz?
EN:
Can't you switch on the light or something? We can't.
ES:
¿No puedes encender la luz?
EN:
Why don't you switch on the light, Mr. Jimes, you'll ruin your eyes.
ES:
Señor Jimes, si no enciende la luz se estropeará la vista.
EN:
Works better with the switch on.
ES:
Funciona mejor con el interruptor encendido.
EN:
j I'm making good and how j j turning the switch on j j putting the ritz on j j hitting the high spots now j
ES:
♪ Estoy en la cima del mundo ♪ ♪ y lo estoy haciendo más que bien ♪ ♪ En un plis plas me pongo de gala ♪
EN:
But if Cain dies, I'd be willing to pull the switch on Apollo myself.
ES:
Pero si Cain muere, yo mismo electrocutaré a Apollo.
EN:
And you use that little switch on the taxpayers?
ES:
¿Utiliza esa pequeña fusta con los contribuyentes?
EN:
- Is the switch on?
ES:
- ¿Está conectada?
EN:
This is the time when they switch on the precipice.
ES:
Es la hora en que el cambio de agujas se hace sobre el precipicio.
EN:
"Don't switch on the light!
ES:
"¡No enciendas la luz!
EN:
Your switch on?
ES:
¿Esta encendido el interruptor?
EN:
He... didn't switch on the light.
ES:
Él... no encendió la luz.
EN:
If the ladies would listen to it..... .. I will switch on the radio!
ES:
Si quieren oírla las señoras les encenderá la radio.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary