☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
tag along
Language:
Meanings:
1.
US
UK
global
informal
colloquial
To go with or accompany someone, typically in a casual or unplanned way; to join a group or person as they move from place to place.
2.
US
UK
informal
pejorative
To follow someone persistently or submissively, often without invitation and sometimes in a way that is unwelcome.
Examples:
EN:
All right, tag along this side.
ES:
Prepárense, chicas.
EN:
You boys can pick up those packages and tag along at the back if you like.
ES:
Coged mis maletas y seguidnos si queréis.
EN:
If that female iceberg comes out and wants to tag along, smack her down.
ES:
Si sale ese iceberg femenino y quiere venir con nosotros, dale una bofetada.
EN:
All right, tag along.
ES:
Muy bien, adelante.
EN:
Well, come on, tag along, I suppose you're in on this to.
ES:
Venga, va, acompáñame, supongo que ya estás en esto.
EN:
Either that I'm a brazen hussy, or I'm just a plain squaw... who has to tag along after her man no matter where he goes.
ES:
O bien soy descaradamente libertina, o simplemente una americana... que tiene que seguir a su hombre a cualquier sitio.
EN:
Uh, you two can tag along if you like, uh, Nosey and, uh, Stinky.
ES:
Si queréis, nos podéis acompañar, Nosey y...
EN:
Why would I naturally tag along with a show I had nothing to do with?
ES:
¿Qué tiene de natural que vaya con un espectáculo del que no formo parte?
EN:
Proves you can't trust any woman, not even Virginia. But don't you think you're going to tag along after us, now.
ES:
No crea que se va a pegar a nosotros.
EN:
That's right. The next time you up on single reconnaissance, I tag along.
ES:
Cuando vayas a hacer un reconocimiento voy contigo.
EN:
Just dress like me and tag along wherever I go.
ES:
Vestirte como yo y pegarte a mí allá donde vaya.
EN:
* Mind if I tag along?
ES:
¿ Te importa que te acompañe?
ES:
¿ Te importa si voy contigo?
ES:
¿ Te importa si te acompaño?
EN:
Mind if I tag along, Julie? - No.
ES:
- ¿Te importa si te acompaño, Julie?
EN:
But I'll take your $100 and tag along for the ride.
ES:
Pero aceptaré sus $100 y lo acompañaré a pasear.
EN:
And you're going to tag along just to protect me.
ES:
Y me seguirá sólo para protegerme.
EN:
All right, tag along this side.
ES:
Prepárense, chicas.
EN:
You boys can pick up those packages and tag along at the back if you like.
ES:
Coged mis maletas y seguidnos si queréis.
EN:
If that female iceberg comes out and wants to tag along, smack her down.
ES:
Si sale ese iceberg femenino y quiere venir con nosotros, dale una bofetada.
EN:
All right, tag along.
ES:
Muy bien, adelante.
EN:
Well, come on, tag along, I suppose you're in on this to.
ES:
Venga, va, acompáñame, supongo que ya estás en esto.
EN:
Either that I'm a brazen hussy, or I'm just a plain squaw... who has to tag along after her man no matter where he goes.
ES:
O bien soy descaradamente libertina, o simplemente una americana... que tiene que seguir a su hombre a cualquier sitio.
EN:
Uh, you two can tag along if you like, uh, Nosey and, uh, Stinky.
ES:
Si queréis, nos podéis acompañar, Nosey y...
EN:
Why would I naturally tag along with a show I had nothing to do with?
ES:
¿Qué tiene de natural que vaya con un espectáculo del que no formo parte?
EN:
Proves you can't trust any woman, not even Virginia. But don't you think you're going to tag along after us, now.
ES:
No crea que se va a pegar a nosotros.
EN:
That's right. The next time you up on single reconnaissance, I tag along.
ES:
Cuando vayas a hacer un reconocimiento voy contigo.
EN:
Just dress like me and tag along wherever I go.
ES:
Vestirte como yo y pegarte a mí allá donde vaya.
EN:
* Mind if I tag along?
ES:
¿ Te importa que te acompañe?
ES:
¿ Te importa si voy contigo?
ES:
¿ Te importa si te acompaño?
EN:
Mind if I tag along, Julie? - No.
ES:
- ¿Te importa si te acompaño, Julie?
EN:
But I'll take your $100 and tag along for the ride.
ES:
Pero aceptaré sus $100 y lo acompañaré a pasear.
EN:
And you're going to tag along just to protect me.
ES:
Y me seguirá sólo para protegerme.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary