EN: If that ain't the tail wagging the dog, huh?
ES: Esto no tiene sentido.
EN: We don't want the tail wagging the dog.
ES: No queremos que el collar nos salga más caro que el perro.
EN: That's kind of the tail wagging the dog, don't you think?
ES: Eso es dejar que se salga con la suya, ¿no crees?
EN: It may seem like the tail wagging the dog, we must close the agreement by paying him the interest.
ES: El interés puede ser absurdamente alto. Tendremos que terminar el acuerdo pagándole el interés.
EN: The tail wagging the dog.
ES: La cola moviendo al perro.
EN: The bureau responding to this is like a tail wagging the dog.
ES: Cobra relevancia por la respuesta del FBI.
EN: Well, I for one am a little tired of the tail wagging the dog, so... let's go.
ES: Bueno, yo, por mi parte, estoy un poco cansado de que los patos le tiren a las escopetas, así que... adelante.
EN: - You don't want the tail wagging the dog.
ES: No quieres un remedio peor que la enfermedad.
EN: There is a good movie "Cheating or the tail wagging the dog."
HI: एक अच्छी फिल्म है, "वैगिंग या पूंछ कुत्ते को लहराती है।
EN: "Rather than the tail wagging the dog, let's get the dog to move a little
HI: कुत्ता देख रस्ता बदले बिल्ली थोड़ी ये
EN: To care more about the building than the bones is to have the tail wagging the dog.
HI: कुत्ता ही पाल लो दिल लगाने से बेहतर है😁😁 दिल लगाने
EN: But wouldn't that be a case of the tail wagging the dog?
HI: और क्या यह वह तिनका नहीं होगा जो ऊंट की पीठ को तोड़ता है?
EN: classic case of the tail wagging the dog.
HI: क्लासिक मामला जब पूंछ कुत्ते को लहराती है।
EN: A classic case of the tail wagging the dog.
HI: क्लासिक मामला जब पूंछ कुत्ते को लहराती है।
EN: We don't like the money tail wagging the dog of our consciousness.
HI: हम रश्क को अपने भी गवारा नहीं करते शिशिर पारखी