☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
take a bite
Language:
Meanings:
1.
US
UK
Canada
Australia
neutral
To bite into food; to taste or sample something by putting it in the mouth and biting.
2.
US
UK
informal
To attempt to take a share, advantage, or portion of something; to make an attempt or effort to seize or exploit an opportunity.
Examples:
EN:
Now, make a wish and take a bite.
ES:
Ahora, pide un deseo y prueba un bocado.
EN:
Fine! Now take a bite.
ES:
Ahora, toma un bocado.
EN:
You never know what's in 'em till you take a bite.
ES:
-Nunca sabes lo que hay dentro hasta que no les das un mordisco.
EN:
Don't take a bite out of it.
ES:
- Pero no lo muerdas.
EN:
I come here and I take a bite of something here, and then I come over here and then I take a bite here.
ES:
Vengo aquí y tomo un bocado de aquí, y luego vengo aquí y tomo otro bocado de aquí.
ES:
Vengo aquí y tomo un bocado de aquí, y luego vengo aquí y tomo otro bocado de aquí.
EN:
Go ahead, take a bite.
ES:
Adelante, dale un mordisco.
EN:
If you're one of us, you'll take a bite.
ES:
Si eres uno de los nuestros, le darás un mordisco.
EN:
I'm not an apple, you know to take a bite of and throw away.
ES:
No puedes usarme y tirarme, ¿sabes?
EN:
# And every pretty girl that come along # Would take a bite out of me
ES:
"Y cada chica guapa que se acerque podría darme una mordida
EN:
Now, make a wish and take a bite.
ES:
Ahora, pide un deseo y prueba un bocado.
EN:
Fine! Now take a bite.
ES:
Ahora, toma un bocado.
EN:
You never know what's in 'em till you take a bite.
ES:
-Nunca sabes lo que hay dentro hasta que no les das un mordisco.
EN:
Don't take a bite out of it.
ES:
- Pero no lo muerdas.
EN:
I come here and I take a bite of something here, and then I come over here and then I take a bite here.
ES:
Vengo aquí y tomo un bocado de aquí, y luego vengo aquí y tomo otro bocado de aquí.
ES:
Vengo aquí y tomo un bocado de aquí, y luego vengo aquí y tomo otro bocado de aquí.
EN:
Go ahead, take a bite.
ES:
Adelante, dale un mordisco.
EN:
If you're one of us, you'll take a bite.
ES:
Si eres uno de los nuestros, le darás un mordisco.
EN:
I'm not an apple, you know to take a bite of and throw away.
ES:
No puedes usarme y tirarme, ¿sabes?
EN:
# And every pretty girl that come along # Would take a bite out of me
ES:
"Y cada chica guapa que se acerque podría darme una mordida
EN:
You, Chick. What's the matter? What's the idea of trying to take a bite out of me?
ES:
¿Por qué trataste de morderme?
EN:
Now, you. What, did he take a bite out of you too?
ES:
- Ahora, tú- - ¿Lo mordió a usted también?
EN:
? She'd take a bite of me ?
ES:
Me diera una mordida
EN:
- Go on, take a bite.
ES:
- Anda, dale un mordisco.
EN:
Larry, he thinks he has to take a bite out of every broad he comes across.
ES:
Larry se cree que puede darle un mordisco a cada mujer que se le cruza.
EN:
All you have to do is spread Crown Cheese on a piece of toast, take a bite, say "yum, yum" and $10,000 are yours.
ES:
Sólo tiene que untar queso sobre una rebanada, dar un mordisco y decir "ñam ñam", y le abonaremos 10 000 $.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary