☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
take a bow
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
theatrical
To perform a bow or curtsy at the end of a performance to acknowledge the audience's applause.
To step forward to receive public recognition or formal acknowledgment after a performance.
2.
Global
informal
colloquial
To accept praise or credit for an achievement, often used figuratively.
To be acknowledged or congratulated for something one has done, sometimes with ironic or sarcastic undertones.
Examples:
EN:
Won't you take a bow?
ES:
¿Quiere saludar?
EN:
He certainly can take a bow for his own play.
ES:
Puede salir a que lo aclamen.
EN:
I can't take a bow for my own play? Come on.
ES:
- ¿No puedo salir a que me aclamen?
EN:
take a bow excuse me, dear public this naughty little lady
ES:
Saluda al público. Disculpen, querido publico... a esta señorita tan traviesa.
EN:
Come on, take a bow!
ES:
¡Vamos, a saludar!
EN:
I don't know whether to take a bow or be insulted.
ES:
No sé si debo sentirme halagada o insultada.
EN:
You can take a bow for that.
ES:
Y tú te llevas los honores.
EN:
And if she will, I'm going to ask Sally Manners to take a bow.
ES:
Y le pediré a Sally Manners que haga una venia.
EN:
- Hey, wait a minute, take a bow.
ES:
Espera, sal a saludar.
EN:
♪ They all said we never would be happy, darling let's take a bow ♪
ES:
Dijeron que nunca seríamos felices. Querido, sonríe y saluda.
EN:
I'm afraid I even forgot to take a bow.
ES:
Creo que hasta me olvidé saludar al público.
EN:
I like it when the cadavers get up to take a bow.
ES:
Adoro el teatro. Los muertos se levantan y saludan a los vivos.
EN:
Step up and take a bow
ES:
Entra e inclínate
ES:
Entra e inclínate
EN:
Go on boss, take a bow.
ES:
Vamos jefe, salúdelos.
EN:
He'd take a bow at his own funeral.
ES:
Él recibiría el crédito en su propio funeral.
EN:
Won't you take a bow?
ES:
¿Quiere saludar?
EN:
He certainly can take a bow for his own play.
ES:
Puede salir a que lo aclamen.
EN:
I can't take a bow for my own play? Come on.
ES:
- ¿No puedo salir a que me aclamen?
EN:
take a bow excuse me, dear public this naughty little lady
ES:
Saluda al público. Disculpen, querido publico... a esta señorita tan traviesa.
EN:
Come on, take a bow!
ES:
¡Vamos, a saludar!
EN:
I don't know whether to take a bow or be insulted.
ES:
No sé si debo sentirme halagada o insultada.
EN:
You can take a bow for that.
ES:
Y tú te llevas los honores.
EN:
And if she will, I'm going to ask Sally Manners to take a bow.
ES:
Y le pediré a Sally Manners que haga una venia.
EN:
- Hey, wait a minute, take a bow.
ES:
Espera, sal a saludar.
EN:
♪ They all said we never would be happy, darling let's take a bow ♪
ES:
Dijeron que nunca seríamos felices. Querido, sonríe y saluda.
EN:
I'm afraid I even forgot to take a bow.
ES:
Creo que hasta me olvidé saludar al público.
EN:
I like it when the cadavers get up to take a bow.
ES:
Adoro el teatro. Los muertos se levantan y saludan a los vivos.
EN:
Step up and take a bow
ES:
Entra e inclínate
ES:
Entra e inclínate
EN:
Go on boss, take a bow.
ES:
Vamos jefe, salúdelos.
EN:
He'd take a bow at his own funeral.
ES:
Él recibiría el crédito en su propio funeral.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary