☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
take a gamble
Language:
Meanings:
1.
US
UK
International
neutral
informal
To accept or undertake a course of action that involves risk or uncertainty in the expectation of a favorable outcome.
To risk money, resources, or reputation on an uncertain event or decision.
2.
US
UK
informal
colloquial
To try something experimental or unproven despite potential negative consequences; to take a chance on an untested possibility.
Examples:
EN:
I don't know how good it is but I'll take a gamble.
ES:
No se cómo es de buena, pero es mi apuesta.
EN:
There are owners who will take a gamble.
ES:
Hay dueños que se la jugarían.
EN:
Cunningham, you realize the bank can't afford to take a gamble on as big a sum as that. Why not?
ES:
- Cunningham, se da cuenta de que el banco no puede permitirse bromas con una suma de tal envergadura.
EN:
I don't know how good it is but I'll take a gamble.
ES:
No se cómo es de buena, pero es mi apuesta.
EN:
There are owners who will take a gamble.
ES:
Hay dueños que se la jugarían.
EN:
Cunningham, you realize the bank can't afford to take a gamble on as big a sum as that. Why not?
ES:
- Cunningham, se da cuenta de que el banco no puede permitirse bromas con una suma de tal envergadura.
EN:
I will take a gamble.
ES:
Nos arriesgaremos.
EN:
I had to take a gamble with Stevens, it was our only chance.
ES:
Me tuve que arriesgar con Stevens, era nuestra única oportunidad.
EN:
He decided to take a gamble on culture, I guess.
ES:
-Ha decidido apostar por Ia cultura.
EN:
Then one morning I decided to take a gamble.
ES:
Y una mañana decidí arriesgarlo todo.
EN:
There comes a time in every man's life when he's gotta take a gamble.
ES:
Siempre hay un momento en la vida en que hay que jugársela.
EN:
You had to take a gamble.
ES:
Tuviste que arriesgarte.
EN:
When you and I first started seeing one another and I knew how I felt about you, I decided to take a gamble.
ES:
Al principio, cuando comprendí lo que sentía por ti, decidí hacer una apuesta.
EN:
I'm asking you to take a gamble.
ES:
Os pido que obréis con astucia.
EN:
And you ask that same man to take a gamble, to... risk everything he has,
ES:
Y le pides al mismo hombre que apueste, para ... arriesgar todo lo que tiene,
EN:
And if tbey want to take a gamble, terrific by me.
ES:
Y si quieren correr el riesgo, genial.
EN:
What do you say we take a gamble?
ES:
¿Qué te parece si apostamos?
EN:
- I decided to take a gamble today"
ES:
- He decidido hacer algo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary