☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
take a gander
Language:
Meanings:
1.
US
Canada
informal
colloquial
To look at something or someone briefly; to glance or have a quick look.
2.
US
Canada
UK
informal
To examine or inspect something casually in order to form a quick impression.
Examples:
EN:
I'll tell you about that when I take a gander at the guy.
ES:
Te contesto a eso cuando vea a ese hombre.
EN:
Yeah? Come here, take a gander at her.
ES:
Ven a echarle un vistazo.
EN:
All right, let's take a gander at the joint.
ES:
Vale, vayamos a echarle un vistazo.
EN:
Mike, take a gander at this.
ES:
Mike, echa una ojeada a esto.
EN:
- Popus, take a gander at this ice.
ES:
- Popus, échale un vistazo.
EN:
And if that still don't tell you nothing, take a gander at him.
ES:
Y si eso aún no te dice nada échale un vistazo.
EN:
Why don't you have Lefty bring her around so we can take a gander at her.
ES:
¿Por qué no verla aquí antes?
EN:
Boys, take a gander at this.
ES:
Chicos, echen un vistazo a esto.
EN:
Let's ride out and take a gander at that hill.
ES:
Vayamos a dar una vuelta y echemos un vistazo a esa colina.
EN:
- I wanna take a gander at that baby.
ES:
- Quiero echar un vistazo a esa nena.
EN:
No trouble at all to take a gander at that hand of yours. See if it's clean.
ES:
No me importaría echarle un vistazo a su mano para ver si la herida está limpia.
EN:
Duke Milligan was about to take a gander at Nicky the Greek's hideout.
ES:
El Duque Milligan estaba por echar un vistazo a la guarida de "Nicky, el griego".
EN:
- I'm gonna take a gander at the stands.
ES:
- Voy a echar un vistazo a las casetas.
EN:
Let's take a gander.
ES:
Echemos un vistazo.
EN:
If that falls through, I may take a gander at the Middle East.
ES:
Si me sale eso, igual me voy a Oriente Medio.
EN:
I'll tell you about that when I take a gander at the guy.
ES:
Te contesto a eso cuando vea a ese hombre.
EN:
Yeah? Come here, take a gander at her.
ES:
Ven a echarle un vistazo.
EN:
All right, let's take a gander at the joint.
ES:
Vale, vayamos a echarle un vistazo.
EN:
Mike, take a gander at this.
ES:
Mike, echa una ojeada a esto.
EN:
- Popus, take a gander at this ice.
ES:
- Popus, échale un vistazo.
EN:
And if that still don't tell you nothing, take a gander at him.
ES:
Y si eso aún no te dice nada échale un vistazo.
EN:
Why don't you have Lefty bring her around so we can take a gander at her.
ES:
¿Por qué no verla aquí antes?
EN:
Boys, take a gander at this.
ES:
Chicos, echen un vistazo a esto.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary