EN: I'll tell you about that when I take a gander at the guy.
ES: Te contesto a eso cuando vea a ese hombre.
EN: Yeah? Come here, take a gander at her.
ES: Ven a echarle un vistazo.
EN: All right, let's take a gander at the joint.
ES: Vale, vayamos a echarle un vistazo.
EN: Mike, take a gander at this.
ES: Mike, echa una ojeada a esto.
EN: - Popus, take a gander at this ice.
ES: - Popus, échale un vistazo.
EN: And if that still don't tell you nothing, take a gander at him.
ES: Y si eso aún no te dice nada échale un vistazo.
EN: Why don't you have Lefty bring her around so we can take a gander at her.
ES: ¿Por qué no verla aquí antes?
EN: Boys, take a gander at this.
ES: Chicos, echen un vistazo a esto.
EN: Let's ride out and take a gander at that hill.
ES: Vayamos a dar una vuelta y echemos un vistazo a esa colina.
EN: - I wanna take a gander at that baby.
ES: - Quiero echar un vistazo a esa nena.
EN: No trouble at all to take a gander at that hand of yours. See if it's clean.
ES: No me importaría echarle un vistazo a su mano para ver si la herida está limpia.
EN: Duke Milligan was about to take a gander at Nicky the Greek's hideout.
ES: El Duque Milligan estaba por echar un vistazo a la guarida de "Nicky, el griego".
EN: - I'm gonna take a gander at the stands.
ES: - Voy a echar un vistazo a las casetas.
EN: Let's take a gander.
ES: Echemos un vistazo.
EN: If that falls through, I may take a gander at the Middle East.
ES: Si me sale eso, igual me voy a Oriente Medio.