☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
take a pew
Language:
Meanings:
1.
British English
informal U.S. English (historical)
informal
colloquial
To sit down; to take a seat.
2.
British English
informal U.S. English (historical)
informal
euphemistic
colloquial
To sit on a toilet; to relieve oneself (euphemistic).
Examples:
EN:
Mind if I take a pew?
ES:
¿Os importa si me siento?
ES:
¿Le importa si me siento?
ES:
¿Te importa si me tomo un banco?
EN:
Come in, take a pew.
ES:
Ah, bien. siéntense.
EN:
Won't you take a pew?
ES:
¡Repantíguese!
EN:
- Don't crowd. I'll take a pew behind you.
ES:
- Me sentaré aquí detrás.
EN:
Off to the little boys' room to take a pew.
ES:
A hacer pipí.
EN:
Well, take a pew.
ES:
Bueno, siéntate.
EN:
But we have a few hooks on it, so take a pew for a spell.
ES:
Pero nos ponen algunas condiciones, así que tomen asiento.
EN:
Shouldn't that be "take a pew"?
ES:
¿No debería ser "tomen un banco"?
EN:
Want to take a pew?
ES:
¿Quieres tomar asiento?
EN:
So, why don't you go through there, take a pew.
ES:
Por qué no va hacia allí y toma asiento.
EN:
Reverend, oh, take a pew.
ES:
Reverendo, tome asiento.
EN:
Why don't you take a pew?
ES:
Aquí tiene su asiento.
EN:
Hello, Ronnie. Ruth, take a pew.
ES:
Hola Ronnie Ruth, toma un banco.
EN:
Oh, take a pew.
ES:
Toma un banco.
EN:
- Mind if I take a pew, hmm?
ES:
¿Te importa si te me quedo un poco?
EN:
- Mind if I take a pew, hmm?
ES:
¿Te importa si te me quedo un poco?
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary