☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
take a wife
Language:
Meanings:
1.
Historical
British English
Worldwide
formal
archaic
literary
To marry a woman; to take a woman as one's wife.
Examples:
EN:
I shall not take a wife.
ES:
Ni habrá una novia para mí.
EN:
Tirolella, tirolella, and you'll grow up too. When you are twenty, you'll take a wife, to make bigger dad's family.
ES:
# Crece y madura el grano, crece la juventud, # crecen poquito a poco los bigotes de Mambrú.
EN:
When you are twenty, you'll take a wife, With the flesh, there's vice, but marriage is nice, it'll raise you up. #
ES:
Maestro Agostino, ¿puede hacerme el favor de no cantar?
EN:
When you are twenty, you'll take a wife, #
ES:
- Los zapatos de mamá. - ¿Quién es tu mamá? - Mamá.
EN:
# When you are twenty, you'll take a wife, to make bigger dad's family. #
ES:
¿Sorpresas? No es por alardear, pero mi palabra es palabra de rey. Verá, maestro Agostino...
EN:
I take a wife.
ES:
Qué va. Me busco una esposa.
EN:
Pilot's a fool to take a wife.
ES:
Los pilotos no se casan.
EN:
So I've decided never to take a wife. Because, uh, a mother-in-law and a daughter-in-law... Well, that doesn't work out so well.
ES:
Así que he decidido no casarme porque una suegra y una nuera bueno, no suelen llevarse muy bien.
EN:
He said, "Why, Orazio, don't you take a wife?"
ES:
Me dijo, "Orazio, ¿por qué no tomas una esposa?"
EN:
You already know the military regulations... an officer must have forty-five thousand crowns before I can take a wife.
ES:
Ya conoces el reglamento militar un oficial debe tener cuarenta y cinco mil coronas ... antes de poder tomar esposa.
EN:
I take a wife.
ES:
Qué va. Me busco una esposa.
EN:
I shall not take a wife.
ES:
Ni habrá una novia para mí.
EN:
Tirolella, tirolella, and you'll grow up too. When you are twenty, you'll take a wife, to make bigger dad's family.
ES:
# Crece y madura el grano, crece la juventud, # crecen poquito a poco los bigotes de Mambrú.
EN:
When you are twenty, you'll take a wife, With the flesh, there's vice, but marriage is nice, it'll raise you up. #
ES:
Maestro Agostino, ¿puede hacerme el favor de no cantar?
EN:
When you are twenty, you'll take a wife, #
ES:
- Los zapatos de mamá. - ¿Quién es tu mamá? - Mamá.
EN:
# When you are twenty, you'll take a wife, to make bigger dad's family. #
ES:
¿Sorpresas? No es por alardear, pero mi palabra es palabra de rey. Verá, maestro Agostino...
EN:
Pilot's a fool to take a wife.
ES:
Los pilotos no se casan.
EN:
So I've decided never to take a wife. Because, uh, a mother-in-law and a daughter-in-law... Well, that doesn't work out so well.
ES:
Así que he decidido no casarme porque una suegra y una nuera bueno, no suelen llevarse muy bien.
EN:
He said, "Why, Orazio, don't you take a wife?"
ES:
Me dijo, "Orazio, ¿por qué no tomas una esposa?"
EN:
So, you're going to do what Uncle Onodera did and take a wife?
ES:
Pero padre, ¿harás lo mismo que el señor Onodera? ¿Volverás a casarte?
EN:
- I came here to take a wife not to betray our people.
ES:
He venido a tomar una esposa no a traicionar a mi pueblo.
EN:
You should take a wife.
ES:
Tienes que buscar esposa.
EN:
When are you going to make up your mind to take a wife?
ES:
¿Cuándo te decidirás por una mujer?
EN:
How could I possibly take a wife?
ES:
¿Cómo podría yo tomar a una esposa?
EN:
You already know the military regulations... an officer must have forty-five thousand crowns before I can take a wife.
ES:
Ya conoces el reglamento militar un oficial debe tener cuarenta y cinco mil coronas ... antes de poder tomar esposa.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary