EN: Julie, take into account the man's style.
ES: Julie, ten en cuenta el estilo del caballero.
EN: In the case of death by accident, we have to take into account all the possibilities.
ES: En el caso de muerte por accidente, tenemos que tener en cuenta todas las posibilidades.
EN: On the next series of slides, we'll take into account his eyes.
ES: En la próxima serie de diapositivas, tomaremos en cuenta sus ojos.
EN: You need to take into account what you should do and what should not.
ES: Debes tener en cuenta que hay cosas que debes hacer y cosas que no debes.
EN: Ambition does not take into account friendship.
ES: La ambición no tiene en cuenta la amistad.
EN: You fail to take into account the circumstances of our lives.
ES: Ud. no tiene en cuenta las circunstancias de nuestras vidas.
EN: There are all sorts of things to take into account... before we can even think of experimenting on humans.
ES: Debemos resolver algunos puntos antes de experimentar con humanos.
EN: You must take into account the regulation, not the insistence of the mother.
ES: Debe tener en cuenta el reglamento, no la insistencia de la madre.
EN: But Peppe and his friends didn't take into account that now and then in Italy there's a general pardon... steer.
ES: Pero Peppe y sus amigos Olvidaron que a veces... ..en Italia se dan amnistías... Llévalo.
EN: So then, if it's about my person, we must take into account that I'm a regular parishioner, that every Sunday I come to hear mass, that I participate in all the functions, that I did the Marian Month, that I put money in the almsbox...
ES: Entonces... si se trata de mi persona... tengamos en cuenta que yo soy un parroquiano habitual que cada domingo viene a oír misa, que participo en todas las funciones, que he hecho el Mes Mariano, que meto dinero en la cesta de las limosnas...
EN: We will take into account all your work.
ES: Evidentemente tendremos en cuenta todo esto.
EN: But, you see, we have to take into account past experience.
ES: Pero tenemos que considerar la experiencia.
EN: Take, for example, you, Mrs. Pauline, take into account that it's the famous "Adolf" hairdresser.
ES: Tomemos por ejemplo a usted, señora Pauline, ¿eh? Hágase cuenta que soy el famoso peluquero "Adolf".
EN: Of course, one really should take into account how unimportant a liaison with me would be, should we feel one coming on.
ES: Claro que habría que tener en cuenta qué poca importancia tendría una relación conmigo, si surgiera.
EN: Yes, but what you have to take into account where battles are concerned, dear boy, are its leaders.
ES: Sí, pero tienes que entender que lo importante de una batalla, querido chico, son sus líderes.