☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
take the cake
Language:
Meanings:
1.
United States
United Kingdom
informal
colloquial
To be the most remarkable, extreme, or outstanding example of a particular quality, often used disparagingly to indicate excess or absurdity.
To surpass others in a way that provokes surprise, disapproval, or incredulity.
2.
United States
United Kingdom
informal
colloquial
exclamatory
An expression of surprise, annoyance, or disbelief at some action or situation; roughly, 'that is astonishing (in a negative way)'.
Examples:
EN:
Of all the conceited apes I ever saw, you take the cake.
ES:
Tan presumida. ¡No sé cómo te has fijado en ella!
EN:
Well don't that take the cake.
ES:
Esto ya es el colmo.
EN:
You can take the cake and the rest.
ES:
Puedes coger pastel y el resto.
EN:
What, you don't want to spy on me? That would take the cake!
ES:
- Imagino que no querrás espiarme.
EN:
In that time I've bumped into a lot of sour grapes... but really you take the cake.
ES:
Y me he topado con mucha gente amargada, pero Ud. se lleva la palma.
EN:
You and your husband! When it comes to picking out husbands, Mrs. Topper, you certainly take the cake.
ES:
- usted y su marido, en cuanto a ración de marido usted se lleva la tarta
EN:
My dear lady, you take the cake...
ES:
Mi querida señora, para Ud todo el bizcocho...
EN:
I've seen 'em lovesick, but you take the cake.
ES:
En serio, los he visto chiflados, pero como tú...
EN:
Why, shoot, man, they take the cake.
ES:
Porque, entonces, hombre, comen el pastel.
EN:
Boy, for sleepi n´ you take the cake.
ES:
chico, para dormir toma la torta.
EN:
You really take the cake!
ES:
Eres un imbécil.
EN:
But you take the cake.
ES:
Pero tú, no sé. Parece que no ves las cosas.
EN:
Patty, you sure take the cake for persistence.
ES:
Patty, tú te llevas el premio a la persistencia.
EN:
Well, now, don't that take the cake?
ES:
¿Quién lo iba a decir?
EN:
Well, of all the stubborn women, you take the cake.
ES:
De todas las mujeres cabezotas, tú te llevas la palma.
EN:
Of all the conceited apes I ever saw, you take the cake.
ES:
Tan presumida. ¡No sé cómo te has fijado en ella!
EN:
Well don't that take the cake.
ES:
Esto ya es el colmo.
EN:
You can take the cake and the rest.
ES:
Puedes coger pastel y el resto.
EN:
What, you don't want to spy on me? That would take the cake!
ES:
- Imagino que no querrás espiarme.
EN:
In that time I've bumped into a lot of sour grapes... but really you take the cake.
ES:
Y me he topado con mucha gente amargada, pero Ud. se lleva la palma.
EN:
You and your husband! When it comes to picking out husbands, Mrs. Topper, you certainly take the cake.
ES:
- usted y su marido, en cuanto a ración de marido usted se lleva la tarta
EN:
My dear lady, you take the cake...
ES:
Mi querida señora, para Ud todo el bizcocho...
EN:
I've seen 'em lovesick, but you take the cake.
ES:
En serio, los he visto chiflados, pero como tú...
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary