☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
take the lead
Language:
Meanings:
1.
International (English)
neutral
To assume a position of leadership or control in a group or activity.
To guide others by taking responsibility for direction or decision making.
2.
International (English)
neutral
To move into first place in a race, contest, or competitive situation; to be ahead.
Examples:
EN:
He'll take the lead right off the jump.
ES:
Es que tiene ganas de ponerse primero.
EN:
- Saidi, take the lead.
ES:
- Saidi, a la cabeza.
EN:
Let your your friends take the lead.
ES:
Permita... que sus amigos vayan delante.
EN:
Askola begins his sprint and passes Salminen to take the lead.
ES:
Askola comienza su sprint y pasa a Salminen para tomar la delantera.
EN:
I'll take the lead.
ES:
Yo dirigiré.
EN:
See, you might get lost, so I think I'll take the lead.
ES:
Ves, podrías perderte, así que creo que iré yo primero.
EN:
Or someone else will take the lead try again
ES:
O alguien más te tomará la delantera Así que intenta, intenta, intenta de nuevo
EN:
I'll take the lead ship.
ES:
Yo tomaré el mando.
EN:
Allow me to take the lead.
ES:
Deje que lleve yo la correa.
EN:
You won't go far wrong if you let her take the lead, but I must caution you, be constantly alert.
ES:
No se equivocará si le deja cierta iniciativa. Pero debo advertirle algo: esté siempre alerta.
EN:
That horse should take the lead in the six-in-hand.
ES:
Ese caballo debería ir delante en el tiro de seis.
EN:
Sergeant Kallek will take the lead truck.
ES:
El Sargento Kallek llevará el camión principal.
EN:
Now, if you don't mind, Laird, I'll take the lead.
ES:
Si no te importa, Laird, iré delante.
EN:
Come on Mac .. take the lead out of it.
ES:
Vamos, Mac. No te duermas.
EN:
- We'll take the lead, Riano.
ES:
- Iremos nosotros por delante, Riano.
EN:
He'll take the lead right off the jump.
ES:
Es que tiene ganas de ponerse primero.
EN:
- Saidi, take the lead.
ES:
- Saidi, a la cabeza.
EN:
Let your your friends take the lead.
ES:
Permita... que sus amigos vayan delante.
EN:
Askola begins his sprint and passes Salminen to take the lead.
ES:
Askola comienza su sprint y pasa a Salminen para tomar la delantera.
EN:
I'll take the lead.
ES:
Yo dirigiré.
EN:
See, you might get lost, so I think I'll take the lead.
ES:
Ves, podrías perderte, así que creo que iré yo primero.
EN:
Come on Mac .. take the lead out of it.
ES:
Vamos, Mac. No te duermas.
EN:
- We'll take the lead, Riano.
ES:
- Iremos nosotros por delante, Riano.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary