EN: Don't take time out.
ES: No hay tiempo para la delicadeza.
EN: If you take time out from being a tycoon in big business and spend more time... getting to know your own son, you'll realize...
ES: Si se centrara menos en ser un magnate y dedicara más tiempo a conocer a su hijo, se daría cuenta...
EN: You don't suppose that during the shooting somebody is going to take time out to find out who is taking pictures, do you?
ES: No creerás que durante el tiroteo alguien se tomó la molestia de ver quién estaba haciendo fotos, ¿verdad? Dije que yo las hice, ¿no?
EN: I guess there are a lot of boys like Joe Bell running around desperately groping for a chance. And it seems to me that there are those of us who could help them who never even stop and take time out to think about them.
ES: He visto muchos chicos como él ir de un lado para otro en busca de una oportunidad, y a mí me parece que aquellos que podemos ayudarles, nunca nos paramos a pensar en ellos.
EN: You know, Felix, some time I'm gonna take time out and learn to cook like you do.
ES: Sabes Félix, algún día... - ... aprenderé a cocinar como tú.
EN: And I can't take time out now to learn.
ES: Y no puedo perder el tiempo aprendiendo.
EN: That's because they take time out for planting and helping with the harvest.
ES: Eso se debe a que ayudan en la siembra y en la recolección.
EN: Thought I'd take time out for some ginger ale and a few of your bad jokes.
ES: Así que me he venido a tomar una soda y escuchar alguno de tus chistes malos.
EN: Come on, let's take time out.
ES: Venga, tomémonos un descanso.
EN: If you want to be a vaquero, you've got to take time out to go to sleep.
ES: - Si quieres ser un vaquero tienes que tomarte un tiempo para ir a dormir.
EN: Now let's take time out for a friendly word from our sponsor.
ES: Y ahora, unas palabras amistosas de nuestro patrocinador.
EN: We sure can't take time out from the roundup to go hunting cats.
ES: No podemos dejar de reunir el ganado para ir a cazar gatos.
EN: We never take time out for the fancy things in life.
ES: Nunca encontramos tiempo para las cosa lujosas de la vida.
EN: Oh, Curt. He's a very busy man but he did take time out to look at my sketches.
ES: Curt, Venner es un tipo muy ocupado, sacrificará un poco de su tiempo para atenderme.
EN: - It is all right if I take time out from my household duties to deliver a baby? Where are you going?
ES: ¿A dónde vas?