EN: And the next day they gave me some money to take to the bank. And I...
ES: Al día siguiente, me entregaron un dinero para el banco y...
EN: Look, Marty... the only thing that counts is what you take to the bank.
ES: Escucha, Marty... lo único que cuenta es lo que llevas al banco.
EN: The only thing you can really take to the bank: money.
ES: Lo que pesa en un banco es la pasta.
EN: Now that's market research you can take to the bank- the money bank.
ES: Eso es investigación de mercado que no puede pagar con dinero.
EN: But at least you'll be Bradford fellow and that's something you can always take to the bank.
ES: Pero al menos lo habrás intentado. Y será algo que nunca vas a olvidar.
EN: Finest brat you'll get in the whole world. That's a guarantee you can take to the bank, mister.
ES: Las mejores del mundo, garantizado.
EN: And drinking all the expensive champagne I want. And how much of that champagne can you take to the bank?
ES: ¿Y cuanto champán puedes meter en el banco?
EN: This week we are throwing a make-dat-money ball, and each of you will have to come up with a portfolio of three different looks that you could take to the bank, honey.
ES: Esta semana vamos a hacer un baile del despilfarro, y se van a hacer un portafolio de tres pintas diferentes que puedan llevarlas al banco. Primera categoría: traje de baño.
EN: ! Just my wallet, keys and a coffee can full of change I've been meaning to take to the bank.
ES: Sólo la cartera, las llaves y una lata de café llena de monedas que iba a llevar al banco.
EN: Well, now, this is a promise you can take to the bank.
ES: Bueno, esta es una promesa que puedes llevar a un banco.
EN: you can take to the bank.
ES: pueden guardar eso en el banco.
EN: Some small change Dad didn't take to the bank.
ES: Toma, un poco de cambio que tu padre olvidó llevar al banco.
EN: Every time someone says it's not about race, the one thing you can take to the bank is that it's definitely about race.
ES: Cada vez que alguien dice que no es por la raza, lo único que puedes dar por seguro es que definitivamente es por la raza.
EN: The auction's tomorrow, so I need to give him a check, which he's gonna take to the bank first thing in the morning.
ES: La subasta es mañana, así que necesito darle un cheque... que va a llevar al banco en la mañana.
EN: These boxes, there were things you wouldn't wanna take to the bank.
ES: No quisieras llevar esas cajas al Banco.