☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
taper off
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
To decrease gradually in intensity, frequency, amount, or rate over time.
2.
Global
neutral
To become narrower or thinner toward one end; to diminish in width, thickness, or extent.
3.
Global
neutral
medical
To reduce or discontinue progressively, especially in reference to dosages of medication or the cessation of a habit or treatment.
Examples:
EN:
Cook our own meals and you can taper off on this so you'll never notice it.
ES:
Cocinaremos. Desconectará poco a poco.
EN:
You know, I think you ought to sort of taper off.
ES:
Creo que deberías ir poco a poco.
EN:
You have to taper off.
ES:
Tienes que dejarlo poco a poco.
EN:
I understand that these things don't last a lifetime, but should not it taper off a bit?
ES:
Entiendo que esto no dure toda la vida, pero ¿no debería ir decayendo?
EN:
Maybe I can taper off.
ES:
Quizá lo puedo reducir.
EN:
You ain't quit all of a sudden, you got to taper off.
ES:
- Sí pero no puedo de golpe, poco a poco.
EN:
I want you to taper off. No more.
ES:
Deja de beber.
EN:
But I was trying to taper off.
ES:
Pero trataba de impedirlo.
EN:
Trying to taper off.
ES:
-Intento desaparecer.
EN:
Those big, pneumatic women whose limbs taper off delicately.
ES:
Esas grandes, gruesas mujeres cuyos muslos se afinan con delicadeza.
EN:
Showers will continue through this evening and should taper off by tomorrow morning.
ES:
Las lluvias continuarán hasta la noche y mañana por la mañana deberían aliviarse.
EN:
It's good not to taper off.
ES:
Ahora, no hace falta ir más lento.
EN:
I mean, it is obvious that this relationship has to... taper off.
ES:
Es obvio que esta relación tiene que... disminuir.
EN:
My dad always said it was the easiest way to taper off.
ES:
Mi papa siempre decía que era la forma más fácil de disminuir.
EN:
The gunshot wounds and knife wounds taper off in the winter but spring's just around the corner.
ES:
Las heridas de balas y puñaladas se reducen en invierno pero la primavera está a la vuelta de la esquina.
EN:
Cook our own meals and you can taper off on this so you'll never notice it.
ES:
Cocinaremos. Desconectará poco a poco.
EN:
You know, I think you ought to sort of taper off.
ES:
Creo que deberías ir poco a poco.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary