EN: That's all right,that's just me, the way I am
ES: Está bien, soy yo, mi modo de ser.
EN: Oh, you know... Well, that's just me.
ES: Es que, le explico, así soy yo.
EN: - Ha, that's just me wanting to boil you?
ES: Ese soy yo que quiere llevarte al huerto.
EN: No, that's just me.
ES: No, era yo.
EN: Let me tell you something: And that's just me, you know.
ES: Déjenme decirles algo: si estás fumando de un agujero en tu cuello yo pensaría en dejar de fumar.
EN: I know that's just me being afraid.
ES: Pero no creo que realmente lo sea. Solo estoy asustada.
EN: But I guess that's just me.
ES: Supongo que soy la única.
EN: But that's just me.
ES: Pero lo haré.
EN: - But that's just me.
ES: - Pero bueno, así soy yo.
EN: And I know me own throat... my mouth cuts me own throat. My mouth works before me brain - that's just me.
ES: Y ya sé que por la boca muere el pez, pero mi boca va más deprisa que mi cabeza, es inevitable.
EN: I couldn't hack it. Okay? But, uh, that's just me.
ES: No lo pude aguantar, pero así soy yo.
EN: I mean, you know, personally speaking, I think it's, you know, a lot of hard work to smell somebody's bad breath, personally. But that's just me.
ES: Bueno, sabe, en lo personal pienso que, mire, es demasiado trabajo oler el mal aliento de alguien personalmente.
EN: But that's just me.Hah.
ES: Pero solo soy yo.
EN: Huh? Personally, I've done it twice with the lights on, but that's just me being risqué.
ES: Personalmente, lo hice dos veces con la luz encendida,... pero eso sólo soy yo siendo atrevido.
EN: - Personally, I think a Ferris wheel and a couple of skee-ball lanes would liven things up, but that's just me.
ES: Personalmente, creo que una rueda de Chicago la animaría, pero es mi opinión.