☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
that's your lot
Language:
Meanings:
1.
UK
General English
informal
colloquial
Used to indicate that what has been given or allotted is all that will be provided; 'that is all you get'.
2.
UK
General English
informal
neutral
Used to state that a particular condition or situation is the person's fate or typical portion in life ('that is your lot in life').
Examples:
EN:
Right, that's your lot.
ES:
. De acuerdo, se acabo.
EN:
All right, lads, that's your lot.
ES:
Está bien, muchachos, muchas gracias.
EN:
They're uniforms - silver or black paint, maybe a splash of wood on the dash, and that's your lot.
ES:
Son uniformes: pintura plateada o negra... Quizás algo de madera en el salpicadero y eso es todo lo que tienes
EN:
Just a quick once-over and that's your lot.
ES:
Sólo un rápido examen más y y ése es su terreno.
EN:
One song, and that's your lot.
ES:
Una canción y eso es todo.
EN:
Now that's your lot, you'll find no more.
ES:
Ahora es lo suyo, no encontrará más.
EN:
If you've got a bum heart, that's your lot in life.
ES:
Si te ha tocado un corazón holgazán, esa es tu suerte en la vida.
EN:
You see, that's your lot in life, Elaine, to see the goodness in flawed men.
ES:
Sabes que es tu misión en la vida, Elaine, ver la bondad en hombres imperfectos.
EN:
- Well, that's your lot.
ES:
- Bueno, eso fue todo.
EN:
Then before you say Jack Thompson, he's got one foot inside your door and that's your lot, you've had it.
ES:
Y antes de decir "Jack Thompson", está aquí metido y se acabó.
EN:
Okay, that's your lot.
ES:
Bien, ¡esos son!
EN:
All right, that's your lot.
ES:
Bueno, aquí están.
EN:
And you get another five Bob when you get on the train and that's your lot.
ES:
Tendrá otros 25 cuando suba al tren. Y eso es todo.
EN:
"Sorry, mate, that's your lot."
ES:
Lo siento.
EN:
Right, well, that's your lot.
ES:
Bien, eso es lo tuyo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary