EN: Oh, you should have seen the one that got away.
ES: Tendrías que haber visto al que se escapó.
EN: Yeah, yeah. Biddle... the one that got away this afternoon.
ES: Sí, Biddle, el que se ha escapado esta tarde.
EN: If you ask me, he's probably nuttier than the one that got away.
ES: Está más loco que el que se ha escapado.
EN: And you're the one that got away.
ES: Pero tú conseguiste escapar.
EN: You're the one that got away.
ES: Tú eres la que se va.
EN: I'd like to have seen the one that got away.
ES: quisiera ver a la que se le escapó.
EN: - That's the one that got away.
ES: -Ése es el que se escapó.
EN: He is the one that got away.
ES: Fue el único que se liberó.
EN: I'm tellin' you, Harry, you should have seen the one that got away.
ES: Te lo juro, Harry, deberías haber visto el que se escapó.
EN: That dog was a prize, the one that got away.
ES: Era un fenómeno. Pero huyó.
EN: "Albert Grand, the one that got away."
ES: Aquí tenéis una fotografía. "Alberto Grand, la que se escapó."
EN: Years later you can look at someone and think "Well, I guess that's the one that got away."
ES: Años después ves a alguien y piensas: "Ése es ei que se me escapó".
EN: Did you see the one that got away?
ES: Sí. ¿Pero has visto al que se escapó?
EN: [Sighs] Miss Hair Spray 1985 was the one that got away.
ES: La Srta. Spray 1985 fue la que se me escapó.
EN: You should've seen the one that got away.
ES: Deberías haber visto al que escapó.