EN: Now the shoe is on the other foot.
ES: Ahora el zapato está en otro pie.
ES: Ahora el zapato está en el otro pie.
EN: Well looks like the shoe is on the other foot, doesn't it?
ES: Bueno parece que el zapato está en el otro pie, ¿verdad?
EN: It seems the shoe is on the other foot now, doesn't it?
ES: Parece que el zapato ya está en el otro pie.
EN: I was not much younger, and this is totally different! No, it isn't! So when the shoe is on the other foot...
ES: Él puede darte un trabajo como escritora, y la paga es buena, así que puedes seguir apoyándo a tu familia,
EN: I can't deny it, when the shoe is on the other foot, you see things differently.
ES: Ay, no lo puedo negar. Haber estado del otro lado de la moneda, me ha abierto los ojos.
EN: "Looks like the shoe is on the other foot. " Yeah, I was just thinking that.
ES: "Parece que el zapato está en el otro pie." Eso pensaba.
EN: Looks like the shoe is on the other foot.
ES: Parece como que el zapato hubiera cambiado de pié.
EN: But as soon as the shoe is on the other foot...
ES: Pero tan pronto como el zapato es al reves...
EN: Interesting when the shoe is on the other foot, isn't it?
ES: Interesante cuando el zapato está en el otro pie, ¿verdad?
EN: Today, the shoe is on the other foot.
ES: Hoy, los papeles se invierten.
EN: But now the shoe is on the other foot, he says.
HI: वो पैर कहा अब बाक़ी है
EN: To simplify the message................things change when the shoe is on the other foot!
HI: छोड़ें. . . जब दूसरी हांथ में हो!
EN: Now he says that the shoe is on the other foot.
HI: वो पैर कहा अब बाक़ी है
EN: Well now maybe the shoe is on the other foot and black leaders aren't happy with one of their own.
HI: अब काले में दाल पड़ी है, नेताओं का स्वार्थ है
EN: Today, the shoe is on the other foot, so to speak and the Democrats are the minority party.
HI: आज तो चाह भी है, राह भी है- पीएम