EN: Well, them's the breaks, huh?
ES: Bien, así es la vida, ¿verdad?
EN: So I shouldn't worry about bullies or security... ... Ishouldjustgowith it, and if my child dies, them's the breaks?
ES: ..Ah, así que no me tengo que preocupar de balas o seguridad, o asesinos solodebovivircon eso y si mi niña muera, ¿entonces preocuparme?
EN: Well, them's the breaks.
ES: Bien, así es la vida.
ES: Bueno, es lo que hay.
EN: But hey, them's the breaks.
ES: Pero bueno, así es la vida.
EN: Well, I know it blows, but them's the breaks.
ES: Bueno, sé que es un asco, pero también está el recreo.
EN: I'm a full partner and you're a junior, so sorry, Charlie, but them's the breaks.
ES: Yo soy socio mayoritario y tú minoritario, así que lo siento, Charlie, pero así es la vida.
EN: I'm a full partner and you're a junior. So sorry, Charlie, but them's the breaks.
ES: Yo soy socio mayoritario y tú minoritario, así que lo siento, Charlie, pero así es la vida.
EN: I guess it was too much to ask that I have a great, monogamous boyfriend and that I throw a great Christmas party, but them's the breaks.
ES: Supongo que era mucho pedir el tener un magnífico novio monógamo y dar una gran fiesta de Navidad, así son las cosas.
EN: Sorry, sis, but them's the breaks.
ES: Lo siento, hermana, pero el doctor tendrá el honor.
EN: And if I happen to do your pretty friend and your little gimpity-gimp here, then, well, them's the breaks.
ES: Y si pasa que tengo que matar a tu bella amiga y a tu pequeño renco. entoces, bueno, son ellos los descansos.
EN: But them's the breaks.
ES: Pero no siempre consigues lo que quieres.
EN: Well, them's the breaks, lady.
ES: Han cometido un delito, señora.
EN: Yeah, but it's 1806 and you're a female, so, them's the breaks.
ES: Sí, pero es 1806 y eres mujer, así son las cosas.
EN: But them's the breaks?
ES: ¿Pero así son las cosas?
EN: Well, anyway, them's the breaks.
ES: Esa es la historia.