EN: That woman has a thick skin.
ES: Parece que hay tormenta.
EN: - You have the thick skin of an ox.
ES: Eres más tozudo que un buey.
EN: I've got a thick skin.
ES: Ah, tengo la piel gruesa.
EN: A rhino has a thick skin, a pity he's not with it akis.
ES: Su forma de mirar ¿Te has dado cuenta?
EN: And I don't have Madame of Montespan's thick skin.
ES: Y yo no tengo la piel resistente de Madame de Montespan.
EN: Don't worry, he's got a thick skin.
ES: No se preocupe, tiene la piel dura.
EN: It's a good product, thick skin.
ES: Es un buen artículo, de piel gruesa, bien elaborado.
EN: You have a thick skin.
ES: Usted tiene la piel gruesa.
EN: And you've got a thick skin.
ES: Y usted tiene una piel muy dura.
EN: Rudy Chavez had thick skin, but he was tough. You guys know that.
ES: Chávez tenía la piel dura, pero tenía aspecto de duro.
EN: You have to have thick skin, like those in the morgue.
ES: Hay que tener la piel dura, como los de la morgue.
EN: Doing meatball surgery, you either develop a thick skin or you wind up in the Tokyo Giggling Academy."
ES: En medio de esta carnicería, o te vuelves insensible o acabas en la Academia de la risa tonta de Tokio".
EN: Reasonably thick skin.
ES: Una piel razonablemente gruesa.
EN: That's the first time I've ever been able to prick that thick skin of yours.
ES: Es la primera vez que consigo atravesar su dura coraza.
EN: Hope you got thick skin on your feet.
ES: Espero que tengas la piel gruesa en los pies.