To imagine or bring to mind the country of England or images associated with it.
2.
British EnglishHistoricalinformalcolloquialidiomaticdated
To distract oneself with a pleasant or familiar thought (often of home) in order to tolerate an unpleasant, embarrassing, or uncomfortable situation; commonly used in the formula 'close your eyes and think of England.'
Examples:
EN: It hurts to think of England if you will not be there.
ES: Me entristece pensar en Inglaterra si tú no vas a estar.
EN: I can always close my eyes and think of England. What about you?
ES: Cerraré lo ojos y pensaré en Inglaterra. ¿ Y tú qué?
EN: Henry, for all our sakes, think of England and not of your disappointed love for this man.
ES: Enrique, por el bien de todos nosotros, pensad en Inglaterra, y no en vuestro amor decepcionado por ese hombre.
EN: When you think of England, you see the white cliffs of Dover.
ES: - Rudolph. Cuando piensas en Inglaterra, piensas en... los acantilados.
EN: Close your eyes, think of England.
ES: Cierra tus ojos, piensa en Inglaterra.
EN: Come on. Just close your eyes and think of England, then.
ES: Cierra los ojos y piensa en Inglaterra, entonces.
EN: Close your eyes and think of England.
ES: En caso de duda, cierra los ojos, piensa en Inglaterra.
EN: Come on. Eyes shut, head down, think of England.
ES: Macleane, cierra los ojos y piensa en Inglaterra.
EN: You can have both. I'm not sure what this means but I once heard that when you're stuck in an unpleasant situation it helps to just lie back and think of England.
ES: No estoy segura de lo que esto significa pero una vez oí que cuando estás atrapado en una situación desagradable ayuda recostarse y pensar en Inglaterra.
EN: Lie back and think of England.
ES: Recuéstate y piensa en Inglaterra.
EN: - Close your eyes and think of England.
ES: - Cierra los ojos y piensa en Inglaterra.
EN: When I think of gardens, I think of England.
ES: Cuando pienso en jardines, recuerdo Inglaterra.
EN: Close your eyes and think of England, honey.
ES: Cierra tus ojos y piensa en inglaterra, amada
EN: It's one of those "Close your eyes and think of England" moments.
ES: Es uno de esos momentos de cerrar los ojos y pensar en otra cosa
EN: So what's the verdict? Did I rock your world, or did you have to close your eyes and think of England?
ES: ¿Te he convertido o cerraste los ojos y pensaste en Inglaterra?