EN: And think over the rye situation very seriously, will you?
ES: Y piensa bien en lo del whiskey, ¿quieres?
EN: Something I want you to think over very carefully before answering me.
ES: Quiero que lo piense con detenimiento antes de dar una respuesta.
EN: Did you think over what we talked about last night?
ES: ¿Pensaste en lo que hablamos anoche?
EN: See, Americans think over there it's a bar, a barmaid and a pitcher of ale.
ES: Los estadounidenses piensan que allí hay un bar, una camarera y una jarra de cerveza.
EN: The person like me could not think over anything Why give up so soon
ES: ¿Por qué rendirse tan pronto?
EN: Just as I'll think over his few choice statements about me,
ES: También hace unas observaciones sobre mí.
EN: There's nothing to think over.
ES: No hay nada que pensar.
EN: - I'll give him something to think over. - Forget it!
ES: ¡Le daré algo en lo que pensar!
EN: You better think over what I told you about tough guys.
ES: Piensa en lo que te he dicho sobre los tipos duros.
EN: But while we're preparing it for you I suggest that you think over the changed aspects of the case as it stands today.
ES: Pero mientras la preparamos para usted le sugiero que medite los cambios del caso como esto está de pie hoy.
EN: That's something a guy's got to think over.
ES: Los hombres necesitan tiempo para pensárselo.
EN: ♪ There's trouble riding with us all the way ♪ You'll think over what I said, Kit?
ES: ¿Pensarás en Io que te he dicho?
EN: Please give us time to think over your order.
ES: Por favor danos tiempo para considerar tú sentencia.
EN: Nah, you and Fay will have a lot of things to think over.
ES: No, Fay y tú tenéis mucho que contaros.
EN: think over again.
ES: piénsalo de nuevo.