The excitement, exhilaration, or intense pleasure experienced during the pursuit of game in hunting.
2.
USUKAustraliaCanadaneutralfigurative
The sense of excitement or satisfaction derived from pursuing a difficult goal, challenge, search, or competitive activity rather than from the end result itself.
Examples:
EN: The thrill of the hunt, eh, Dawson?
ES: La persecución es emocionante, ¿verdad, Dawson?
EN: "The thrill of the hunt."
ES: "La adrenalina de una caza."
EN: Adventure, the thrill of the hunt...
ES: Aventura, la emoción de la caza...
EN: Think about it... the thrill of the hunt all the action.
ES: Piensa en ello ... la emoción de la cazar toda la acción.
EN: You call that the thrill of the hunt?
ES: Usted llama a que el emoción de la caza ?
EN: The thrill of the hunt.
ES: La emoción de la caza.
ES: ¡La emoción de la caza!
EN: Ah, nothing like the thrill of the hunt.
ES: Es un gran lugar . Nada se compara con los cazadores de placer .
EN: The wild cat. She remembers running across the plain, the thrill of the hunt.
ES: Los gatos salvajes recuerdan cuando corrían en el campo, cazando.
EN: She remembers running across the plain, the thrill of the hunt.
ES: Recuerda cuando corriía en la llanura, la excitación de cazar.
EN: And then it was the thrill of the hunt the adrenaline. And now I guess it's a combination of the both.
ES: Después, era por la adrenalina y ahora son las dos cosas.
EN: And for Brian... it's the thrill of the hunt.
ES: Y a Brian... le emocionaba la caza.
EN: But the thrill of the hunt.
ES: Pero la emoción de la cacería...
EN: You live for the thrill of the hunt, the exquisite rush of that moment of violence.
ES: Vives por la emoción de la caza de la exquisita sensación de eso momento de violencia.
EN: The thrill of the hunt and the sudden shafts of bright light.
ES: La emoción de la caza y los haces repentinos de destello.
EN: You know, it's all the thrill of the hunt.
ES: Lo motiva la emoción de la cacería. Lo entiendo.