EN: Well, we gotta run a tight ship around here.
ES: Bueno, tenemos muchas cosas que hacer aquí.
EN: He's running a very tight ship today.
ES: Está que echa humo por las orejas.
EN: - It's a tight ship, Captain.
ES: - Es una nave firme, Capitán.
EN: Is it an officers' conference? Well, General Imbrie runs a tight ship, so we're all pretty tight.
ES: El general Imbrie es muy eficiente, asÍ que todos estamos borrachos.
EN: President Eisenhower's running a tight ship, with his hand steady on the helm.
ES: El presidente Eisenhower prosigue su eficiente labor al mando del país.
EN: I can see you run a pretty tight ship here all around.
ES: Tienes un bonito local en esta zona.
EN: Joey Zasa at least was running a tight ship, but with him out of the picture we must step in.
ES: Zasa tenía todo bajo control. Con él fuera, debemos volver a entrar.
EN: You can't run a tight ship without rules. Now move!
ES: No se puede dirigir con rectitud un barco sin reglas. ¡Muévanse!
EN: You run a tight ship, don't you?
ES: Tienes mano firme, ¿no?
EN: Run a very tight ship I do.
ES: Comando un barco muy rígido.
EN: Don runs a very tight ship.
ES: Don maneja un negocio pequeño.
EN: You've always run a tight ship.
ES: Siempre lleva la nave en orden.
EN: Seymour, you run a tight ship.
ES: Seymour, todo bien.
EN: Talk about a tight ship.
ES: Podría ser.
EN: We run a pretty tight ship here.
ES: - Tenemos todo muy controlado.