EN: What I'd like to find out about that girl is, she ever take a little time off to think about gettin' married?
ES: Lo que me gustaría saber de esta chica es sí... si se ha parado a pensar en... casarse.
EN: That means we get no time off.
ES: Eso significa que no tenemos tiempo libre.
EN: But when this is over. I'll take time off every day. and we'll go to the movies.
ES: Pero cuando esto termine... me tomaré tiempo todos los días, iremos al cine... invitaremos amigos a casa... y te enviaré flores cada mañana.
EN: - No time off for good behavior?
ES: ¿No te diste un respiro?
EN: Better give your men some time off to get their money out.
ES: Dé unas horas a sus hombres para que saquen su dinero.
EN: I got time off for good behavior.
ES: Salí antes por buena conducta.
EN: - Not before June, I suppose? No, that's a long time off.
ES: No, eso es mucho tiempo.
EN: Mr. Harada took some time off and went back to his hometown.
ES: El Sr. Harada se tomó unos días y volvió a su ciudad natal.
EN: I got time off.
ES: Me he pedido libre.
EN: It don't go down so easy after a long time off of it, does it, Mr. Krozac?
ES: Cuesta tragarlo después de tanto tiempo sin probarlo, ¿eh?
EN: You just toe the line, stick to the rules and, before you know it, they'll be knocking time off your sentence.
ES: Sólo sigue las reglas y obedece... y antes de que te des cuenta, habrán reducido tu sentencia.
EN: A hundred and 10 years, counting' time off for good behavior.
ES: - 110 años, si se porta bien.
EN: Say, you got a steady job fixing my ties. That is if you can take time off from your cooking and sewing and cleaning.
ES: - Ya tienes nueva ocupación, si encuentras tiempo libre después de cocinar, coser y limpiar.
EN: What you need's some time off from what you've been doing day in, day out.
ES: Necesita salir de la rutina diaria.
EN: Oh, the spring is some time off.
ES: - Falta mucho para la primavera.