EN: "If you have to cut each others throats to possess this treasure... then to hell with it!"
ES: ¡Habría que matarse los unos a los otros para poseerlo!
EN: Mrs. Smith go to hell [7734 upside down]
ES: "La señora Smith se va al infierno." ["Hell", al revés, el número 734.]
ES: "La señora Smith..." [Nota anterior.]
EN: Madame Labille is sure to send me to hell.
ES: Seguro que madame Labille me mandará al diablo.
EN: You devil, do not request that, before you go to hell, I reveal for all the world to see a crime
ES: Oh, demonio, no creas que, antes de que vayas al infierno, desvele al mundo un crimen
EN: "Go to hell!"
ES: "¡Vete a la mierda!"
EN: "Once we're at the window, to hell with anyone advancing!"
ES: Cuando estemos en la ventana, ¡al diablo con quien avance por la calle!
EN: You can go to hell, get off to your hideaway, but not one step this way the crank wanted a feather, chimchura, chura-ra that's what a crank gets. Valya waits at the window of the alehouse.
ES: Valya espera en la ventana de la cervecería.
EN: In the country, out to hell-an-gone.
ES: "En mitad del campo, muy, muy lejos."
EN: Go to hell!
ES: ¡Id al diablo!
EN: Go to hell, damned demon!
ES: ¡Vete al infierno, maldito!
EN: The road to hell is downhill.
ES: El camino al infierno es cuesta abajo.
EN: But remember... there ain't no round trip ticket to hell!
ES: Pero recuerden... ¡no hay viaje de ida y vuelta al infierno!
EN: Brothers and sisters... we's gonna make three stops before we get to hell... and we're approaching the first one now.
ES: Hermanos y hermanas... haremos tres paradas antes de llegar al infierno... y nos estamos acercando a la primera ahora.
EN: I'm speaking to that last sinner and I don't want her to go to hell.
ES: Le estoy hablando a la última pecadora y no quiero que vaya al infierno.
EN: I'm sticking with the last sinner... and I don't want her to go to hell!
ES: No abandonaré a la última pecadora... ¡y no quiero que vaya al infierno!