☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
to speak of
Language:
Meanings:
1.
All English varieties
neutral
formal
To mention, refer to, or discuss a person, thing, or topic.
2.
All English varieties
informal
neutral
Used in negative or dismissive phrases (e.g., 'nothing to speak of') to indicate that something is insignificant, negligible, or not worth mentioning.
3.
All English varieties
neutral
literary
To refer to or characterise someone or something in a particular way; to speak about someone or something using specified terms or attitudes.
Examples:
EN:
"Didn't I advise you not to speak of your past?"
ES:
-- ¿No te dije que no hablases de tu pasado?
EN:
Ain't she clever to speak of answers?
ES:
¿Verdad que da unas respuestas geniales? Venga.
EN:
No ladies to speak of, sir.
ES:
- Ninguna mujer de la que habla, señor.
EN:
This is not the time nor place to speak of such things, and I must ask you to remember you are in the house of God...
ES:
Este no es el tiempo ni el lugar para hablar de esas cosas. Y debo pedirle que recuerde que ésta en la casa de Dios
EN:
I don't even want to speak of it.
ES:
Ni quiero oír hablar de ello.
EN:
Anyhow, to speak of romantic past is one thing...
ES:
De todos modos, hablar del pasado romántico es una cosa...
EN:
If one day, sitting under the trees. The knave should find courage to speak of this to the queen.
ES:
Si algún día, sentados bajos los árboles, ese granuja pudiera encontrar el valor para hablar con esa reina,
EN:
He's a ham actor. That's no way to speak of an artist.
ES:
- No es forma de hablar de un artista.
EN:
I forbid you to speak of sleeping in my presence.
ES:
¡Le prohíbo hablar de dormir en mi presencia!
EN:
- Oh, nothing to speak of.
ES:
- ¿Y tú qué dices? - Nada importante.
EN:
At our first meeting you forbade me to speak of love.
ES:
En nuestro primer encuentro me prohibió hablar de amor.
EN:
How can you have the impudence to speak of that now?
ES:
¿Cómo te atreves a mencionar eso?
EN:
Why, even our... it's just too shocking to speak of... a woman of her age to bring back a gigolo from abroad.
ES:
¿Por qué, incluso nuestro...? es demasiado fuerte que una mujer de su edad se traiga a un gigoló del extranjero.
EN:
It pains me to speak of this, Katusha.
ES:
Me duele tener que hablarte de esto, Katusha.
EN:
He doesn't want me to speak of it to you, but you may as well know.
ES:
No quiere que te lo cuente, pero debes saberlo.
EN:
"Didn't I advise you not to speak of your past?"
ES:
-- ¿No te dije que no hablases de tu pasado?
EN:
Ain't she clever to speak of answers?
ES:
¿Verdad que da unas respuestas geniales? Venga.
EN:
No ladies to speak of, sir.
ES:
- Ninguna mujer de la que habla, señor.
EN:
This is not the time nor place to speak of such things, and I must ask you to remember you are in the house of God...
ES:
Este no es el tiempo ni el lugar para hablar de esas cosas. Y debo pedirle que recuerde que ésta en la casa de Dios
EN:
I don't even want to speak of it.
ES:
Ni quiero oír hablar de ello.
EN:
Anyhow, to speak of romantic past is one thing...
ES:
De todos modos, hablar del pasado romántico es una cosa...
EN:
If one day, sitting under the trees. The knave should find courage to speak of this to the queen.
ES:
Si algún día, sentados bajos los árboles, ese granuja pudiera encontrar el valor para hablar con esa reina,
EN:
He's a ham actor. That's no way to speak of an artist.
ES:
- No es forma de hablar de un artista.
EN:
I forbid you to speak of sleeping in my presence.
ES:
¡Le prohíbo hablar de dormir en mi presencia!
EN:
- Oh, nothing to speak of.
ES:
- ¿Y tú qué dices? - Nada importante.
EN:
At our first meeting you forbade me to speak of love.
ES:
En nuestro primer encuentro me prohibió hablar de amor.
EN:
How can you have the impudence to speak of that now?
ES:
¿Cómo te atreves a mencionar eso?
EN:
Why, even our... it's just too shocking to speak of... a woman of her age to bring back a gigolo from abroad.
ES:
¿Por qué, incluso nuestro...? es demasiado fuerte que una mujer de su edad se traiga a un gigoló del extranjero.
EN:
It pains me to speak of this, Katusha.
ES:
Me duele tener que hablarte de esto, Katusha.
EN:
He doesn't want me to speak of it to you, but you may as well know.
ES:
No quiere que te lo cuente, pero debes saberlo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary