☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
to tell the truth
Language:
Meanings:
1.
All English varieties
legal
formal
To affirm honestly and under oath the factual accuracy of one's statements, especially in a court or legal proceeding.
2.
All English varieties
neutral
informal
To speak honestly or candidly; to state what one actually believes or feels.
3.
All English varieties
colloquial
conversational
A discourse marker used to introduce a frank or candid remark (equivalent to 'frankly' or 'to be honest').
Examples:
EN:
I've got to tell the truth.
ES:
Debo contar la verdad.
EN:
Please, I thought I had a right to tell the truth?
ES:
¿No tengo derecho a decir la verdad?
EN:
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
ES:
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con la ayuda de Dios?
EN:
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God?
ES:
¿Jura solemnemente decir toda la verdad y nada más que la verdad?
EN:
Swear to tell the truth, nothing but the truth, so help you God?
ES:
¿Jura decir la verdad y nada más que la verdad? Responda.
EN:
Swear to tell the truth, nothing but the truth, so help you God? - No.
ES:
- No.
EN:
I ain't never going to get too old to tell the truth.
ES:
¡que no lo bastante para decir la verdad!
EN:
Jou-Jou, you have to tell the truth now, don't consider our feelings!
ES:
¡Jou-Jou, tienes que decir la verdad ahora, sin tener en cuenta nuestros sentimientos!
EN:
You have to tell the truth to ME!
ES:
¡Tiene que decirme la verdad!
EN:
When I sat on that platform today with those people cheering me, I felt just as low as a snake. I wanted to tell the truth but...
ES:
Sentado allí entre vítores me sentí una serpiente, quería decir la verdad.
EN:
Well, to tell the truth, an unusual thing happened this morning.
ES:
- A decir verdad, algo raro sucedió esta mañana.
EN:
Oh, they are silly to expect a woman to tell the truth about what happened when she was alone with a man.
ES:
Oh, son tontos si esperan que una mujer diga la verdad sobre lo que sucedió... mientras estuvo sola con un hombre.
EN:
I swear to tell the truth, the whole truth... nothing but the truth...
ES:
Juro decir la verdad, sólo la verdad... y nada más que la verdad...
EN:
It's always best to tell the truth, especially when there's no reason to lie.
ES:
Siempre es mejor decir la verdad, especialmente cuando no hay ninguna razón para mentir!
EN:
Well, to tell the truth I ducked out on a party.
ES:
Bien, a decir verdad, me escapé de una fiesta.
EN:
Please, I thought I had a right to tell the truth?
ES:
¿No tengo derecho a decir la verdad?
EN:
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth, so help you God?
ES:
¿Jura solemnemente decir la verdad, toda la verdad, con la ayuda de Dios?
EN:
I've got to tell the truth.
ES:
Debo contar la verdad.
EN:
Do you solemnly swear to tell the truth, the whole truth... and nothing but the truth, so help you God?
ES:
¿Jura solemnemente decir toda la verdad y nada más que la verdad?
EN:
You have to tell the truth to ME!
ES:
¡Tiene que decirme la verdad!
EN:
Swear to tell the truth, nothing but the truth, so help you God?
ES:
¿Jura decir la verdad y nada más que la verdad? Responda.
EN:
Swear to tell the truth, nothing but the truth, so help you God? - No.
ES:
- No.
EN:
I ain't never going to get too old to tell the truth.
ES:
¡que no lo bastante para decir la verdad!
EN:
Jou-Jou, you have to tell the truth now, don't consider our feelings!
ES:
¡Jou-Jou, tienes que decir la verdad ahora, sin tener en cuenta nuestros sentimientos!
EN:
When I sat on that platform today with those people cheering me, I felt just as low as a snake. I wanted to tell the truth but...
ES:
Sentado allí entre vítores me sentí una serpiente, quería decir la verdad.
EN:
Well, to tell the truth, an unusual thing happened this morning.
ES:
- A decir verdad, algo raro sucedió esta mañana.
EN:
Oh, they are silly to expect a woman to tell the truth about what happened when she was alone with a man.
ES:
Oh, son tontos si esperan que una mujer diga la verdad sobre lo que sucedió... mientras estuvo sola con un hombre.
EN:
Well, to tell the truth I ducked out on a party.
ES:
Bien, a decir verdad, me escapé de una fiesta.
EN:
I swear to tell the truth, the whole truth... nothing but the truth...
ES:
Juro decir la verdad, sólo la verdad... y nada más que la verdad...
EN:
It's always best to tell the truth, especially when there's no reason to lie.
ES:
Siempre es mejor decir la verdad, especialmente cuando no hay ninguna razón para mentir!
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary