Characterized by or given to excessive sentimentality, emotional expression, or subjective concern with feelings rather than facts.
Describing actions, speech, or work that emphasize warmth, sympathy, or personal emotional exchange in a way that some consider trite or unprofessional.
2.
USUKInternational (English)informal
Inclined to physical expressions of affection or tactile contact; fond of hugging, touching, or other physical closeness.
Examples:
EN: All right. How soon do we get to play touchy-feely?
ES: Correcto. ¿Qué tan pronto podemos llegar a jugar sensiblero?
EN: We could use one of these textures they're touchy-feely.
ES: Nos serviría una de esta texturas son suaves al toque.
EN: - You're goin' all touchy-feely, Andrew
ES: Estás muy inquieto, Andrew.
EN: You stick to the touchy-feely stuff, I'll take Superman.
ES: Tú ocúpate de los temas sentimentales, yo me ocuparé de Supermán.
EN: Now, I don't think they're gonna learn that... writing a bunch of touchy-feely little papers for the English teacher.
ES: Ahora, no creo que vayan a aprender eso... escribiendo un montón de trabajitos sentimentales para el profesor de Inglés. No.
EN: The last thing I need this morning is a couple of touchy-feely secretaries some cat coughed up. (door opens) Fine, thank you.
ES: La ultima cosa que necesito esta mañana es es un par de susceptibles secretarias que parecen algo que un gato escupio Yo bien, gracias
EN: I mean, I'm not so hot on this touchy-feely stuff so that's why I never read the column.
ES: Quiero decir, no me gustan mucho esas cosas sentimentales y por eso nunca leí la columna.
EN: With this remote, we can skip over all that lame getting-to-know-you talky-touchy-feely crap and get to the good parts.
ES: Con este control podemos saltar la conversación aburrida de conocernos mejor y llegar a las partes buenas.
EN: It's women's stuff, very touchy-feely.
ES: Son cosas de mujeres.
EN: He's a touchy-feely person.
ES: Es una persona de toque-sentimiento.
EN: He's not going to be touchy-feely with the plant lady.
ES: Él no le dará su toque-sentimiento a la señora de las plantas.
EN: Oh, shut up, you touchy-feely hug freak.
ES: Oh, cállate, sensiblero loco.
EN: Your touchy-feely research is a distraction.
ES: Tu otra investigación es una distracción.
EN: Listen, spending a little time on my touchy-feely work... will probably solve our big delivery problem.
ES: Oye, dedicar un poco de tiempo a mi investigación seguramente resolverá el problema de la entrega.
EN: The whole ATU campus is probably being overrun by some touchy-feely save-the-environment mania, - and guess who's right in the middle of it?
ES: Ahora mismo todo el campus ATU esta siendo descontrolado... por algun nabo fanatico del "salve el medio ambiente" mania... y adivina quien esta justo en el medio....