EN: Every time I turn a corner, there's a big poster of him.
ES: Si doblo una esquina, hay un cartel con su cara.
EN: It's alright for a man to turn a corner here and there along the way, but you and Cherry's my only family.
ES: Un hombre puede salirse alguna vez del camino, pero... Tú y Cherry sois mi familia.
EN: Now, if you drive real careful like, we're going to let you take us all the way to kentucky, but if you even so much as turn a corner too sharp, we're going to get us a brand-new driver.
ES: Si conduces con cuidado, te dejaremos llevarnos a Kentucky, pero, con que sólo tomes una curva con brusquedad, nos haremos con un conductor nuevo.
EN: No, he only touches me by accident occasionally, in the motor when we turn a corner too fast.
ES: No, él sólo me toca ocasionalmente por accidente, en el coche, cuando doblamos una esquina demasiado rápido.
EN: I'll turn a corner and go into the nearest local shop.
ES: Voy a doblar la esquina e iré a la tienda más cercano.
EN: Sometimes I turn a corner, and think I'm going to see another place again.
ES: A veces doblo una esquina y creo que voy a ver otro lugar otra vez.
EN: The first time that we were at Boone Hall you turn a corner and you see the canopy of trees like a cathedral stretched out in front of you.
ES: Estuvimos en Boone Hall por primera vez giras la esquina y ves esos árboles de copa como una catedral, desplegados ante ti.
EN: You can turn a corner, and boom - bright lights, date city.
ES: Ahí la tienen a la ciudad: Luces y citas.
EN: I know he had some rough spots... earlier this year, but I really think... that he's starting to turn a corner.
ES: Sé que tenía algunos puntos ásperos al comenzar el año, pero realmente creo que está comenzando a hacer un cambio.
EN: But then you turn a corner and find a quiet back alley... as still as death.
ES: Pero a la vuelta de la esquina hay un callejón solitario tan inerte como la muerte.
EN: We didn't even turn a corner!
ES: ¡Ni siquiera hemos girado la esquina! .
EN: You can't turn a corner without hoping she'll be there.
ES: No puedes girar una esquina sin esperar que ella esté allí.
EN: This church is about to turn a corner.
ES: Esta iglesia está por dar un vuelco.
EN: I'll let you out once you're sorry and you're ready to turn a corner and be a team player, okay?
ES: Te dejaré salir cuando te disculpes y estés dispuesto a cambiar... - ...y a trabajar en equipo, ¿OK?
EN: They would go with him, turn a corner, end up dead.
ES: Irían con él, y al dar vuelta una esquina, terminan muertos.