EN: At least, we'll finally be able to turn a profit from this place.
ES: Como mínimo, sacaremos algún provecho de esta situación.
EN: Yeah, and you might turn a profit!
ES: Eso, y a lo mejor te da más que al cuartel.
EN: My income used to be more comfortable, but since this mess with Stan Walker I haven't been able to turn a profit.
ES: Mi casa solía ser más confortable, ...pero desde que tengo este lío con Stan Walker no encuentro tiempo.
EN: In a manner of speaking, you can turn a profit.
ES: En una forma de decirlo, puede obtener beneficios.
EN: If we can keep enough Chinamen alive on this trip to turn a profit.
ES: Si es que mantenemos con vida a tantos chinos como para ganar algo.
EN: And turn a profit of several million.
ES: Y conseguir un beneficio de varios millones.
EN: I figure I could fix it up and turn a profit.
ES: Creo que podría repararlo y sacarle un beneficio.
EN: But in the meantime be thankful you work for a private company and we turn a profit.
ES: Mientras, da gracias a que trabajas para una empresa privada y solvente.
EN: You cost too much and didn't turn a profit.
ES: Costaron demasiado. y no se volvieron un beneficio.
EN: Anything to turn a profit, including extortion and murder.
ES: Cualquier cosa rentable, incluyendo extorsión y asesinato.
EN: I've never said the avant-garde couldn't turn a profit.
ES: Aunqeu yo nunca he pensado que la vanguardia no pueda ser rentable.
EN: He'd make the world lifeless as long as he could turn a profit.
ES: Él dejaría el mundo sin vida, a partir de que lucrara con eso.
EN: I'll make them turn a profit.
ES: Yo haré que den fruto.
EN: You know, this company was founded on innovation... not on the ability to turn a profit.
ES: Esta empresa siempre se ha guiado por la innovación no por la obtención de beneficios.
EN: Naturally I would expect to turn a profit on my investment... say fifty percent.
ES: Naturalmente, esperaría obtener un beneficio con la inversión de un 50%.