☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
turn a trick
Language:
Meanings:
1.
general
slang
vulgar
colloquial
To perform a sexual act in exchange for money or other payment; to engage in prostitution.
2.
general
informal
colloquial
To perform a small task, feat, or service, often quickly or as a favour; to manage to accomplish something minor or specific.
3.
general
neutral
informal
To perform a trick or display (as in magic or a brief performance).
Examples:
EN:
But i know how to turn a trick... most of the times honest.
ES:
Yo tampoco tengo dinero. Pero sé cómo ganármelo. Casi siempre honestamente.
EN:
I was willing to turn a trick because you're Al's f riend.
ES:
Estaba dispuesto a hacerlo porque eres amigo de Al.
EN:
But i know how to turn a trick... most of the times honest.
ES:
Yo tampoco tengo dinero. Pero sé cómo ganármelo. Casi siempre honestamente.
EN:
I was willing to turn a trick because you're Al's f riend.
ES:
Estaba dispuesto a hacerlo porque eres amigo de Al.
EN:
Yeah, let's maybe turn a trick.
ES:
- Vamos a dar un golpe.
EN:
I just want to turn a trick with you.
ES:
Tan sólo quiero hacer un truco contigo.
EN:
You want to turn a trick?
ES:
¿Quieres hacer travesuras?
EN:
I go away for half an hour for you to turn a trick, and I come back and find you ballin' some nigger bitch.
ES:
Salgo media hora y te dejo con un cliente, y cuado vuelvo, estas con una negra.
EN:
If I turn a trick just before I go home, Janice always complains about the smell.
ES:
Si hago un truco antes de irme a casa, Janice se queja del olor.
EN:
I can't turn a trick with this face.
ES:
No puedo hacer nada con esta cara.
EN:
I think you're a cheap little whore who'd turn a trick for a couple shots of bourbon, that's what I think.
ES:
Pienso que eres una putita barata que harías cualquier cosa por un par de tragos de bourbon, eso es lo que creo.
EN:
You were running girls, and in fact, even after this girl survived the fire, you had her go and turn a trick.
ES:
Traficabas con las chicas, y de hecho, después de que esa chica sobrevivió al incendio, hiciste que fuera a realizar un trabajito.
EN:
I was just looking to turn a trick.
ES:
Sólo buscaba tener un cliente.
EN:
Mm-mmm. You're gonna have to turn a trick or two.
ES:
Será necesario acostarse con un par de clientes.
EN:
I'd like you to turn a trick-- to use the parlance of your profession-- with my stuffed friend here.
ES:
Quiero que le haga un "trabajito", usando su terminología a mi amiguito peluche.
EN:
It's not cool to go and bail on him, to turn a trick.
ES:
Creo que te está llevando por un mal camino.
EN:
Trying to show Ron Carter something on the bass is like trying to show a ho how to turn a trick.
ES:
Tratar de enseñar a Ron Carter algo sobre el bajo es como tratar de enseñar a una prostituta cómo hacer su trabajo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary