☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
turn tail
Language:
Meanings:
1.
US
UK
International
colloquial
informal
To retreat or run away, especially in fear or as an act of cowardice.
To abandon a course of action or to flee from danger or confrontation.
Examples:
EN:
You're a gentleman and ought to set an example of courage to all those deaf people. Not turn tail and sneak out of the world!
ES:
¡Debería ser un ejemplo de valor para otros sordos, y no romper sus piernas y su cuello y ser débil!
EN:
Any man worth a damn would turn tail and run from me.
ES:
Un buen hombre huiría de mí.
EN:
I don't turn tail before swine.
ES:
Yo no huyo ante los cerdos.
EN:
Farid, for once in my life, I wish the RAF would turn tail and go to the devil.
ES:
Farid, por una vez desearía que los aviones se dieran la vuelta.
EN:
You turn tail in China...
ES:
En China salió por pies.
EN:
More than likely they'll turn tail at the first shot.
ES:
- Darán la vuelta al primer disparo.
EN:
Hey, word's all over town that you made Kristo turn tail.
ES:
Oye, dicen por toda la ciudad que hiciste a Kristo torcer el rabo.
EN:
The rest of 'em'll lose their guts, turn tail, break up and go home.
ES:
El resto se amedrentará, dará media vuelta y volverá a casa.
EN:
Tattle and turn tail, that's you.
ES:
Un chivato, eso es lo que eres.
EN:
Double the lookouts and turn tail at every shadow of smoke.
ES:
Doblen los vigías y aléjense al primer atisbo de humo.
EN:
Well, Ben, I guess I'll have to turn tail and run too.
ES:
Creo que tendré que dar la espalda y huir.
EN:
When one has proven himself on the field of honor, one cannot turn tail and run like a common criminal, can one?
ES:
Si se ha demostrado valía en el campo de honor, no se puede poner pies en polvorosa y huir como un criminal, ¿no cree?
EN:
You think we brought them in so some die and ask the rest to turn tail?
ES:
No vinimos para que unos murieran y otros volvieran.
EN:
You just back up and go on down the river like I told you or turn tail and get.
ES:
Así que más te vale instalarse río abajo como le he dicho, o prepárese para defenderse.
EN:
And it's gonna stay that way till we can find ourselves a sheriff that doesn't turn tail and run the minute someone takes a shot at him.
ES:
Y así seguirá hasta que encontremos un comisario que no salga huyendo al primer tiro.
EN:
You're a gentleman and ought to set an example of courage to all those deaf people. Not turn tail and sneak out of the world!
ES:
¡Debería ser un ejemplo de valor para otros sordos, y no romper sus piernas y su cuello y ser débil!
EN:
Any man worth a damn would turn tail and run from me.
ES:
Un buen hombre huiría de mí.
EN:
I don't turn tail before swine.
ES:
Yo no huyo ante los cerdos.
EN:
Farid, for once in my life, I wish the RAF would turn tail and go to the devil.
ES:
Farid, por una vez desearía que los aviones se dieran la vuelta.
EN:
You turn tail in China...
ES:
En China salió por pies.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary