EN: And you dare not grasp at it for fear that it will turn to dust in your hand.
ES: Y no te atreves a cogerlo por miedo a que se deshaga en tus manos.
EN: And if now I left you, you would turn to dust.
ES: Y si ahora te*dejo, te convertirías en polvo.
EN: Father of our fathers, do not turn to dust... before our village rises on your remains.
ES: Padre de nuestros padres, no vuelvas al polvo... antes de fundar nuestra aldea sobre tus restos. ¡Bien, arriba!
EN: If a cure is not soon forthcoming... the blood of my body will turn to dust, and I will die.
ES: Si la cura tarda en llegar, mi sangre se secará y moriré.
EN: If I lie before this symbol of God my children and their children and my home and my land will turn to dust.
ES: Si miento ante este símbolo mis hijos y sus hijos y mi hogar y mi tierra se convertirán en polvo.
EN: The dead are inside, just one touch and they turn to dust.
ES: Están los muertos dentro, apenas uno los toca, se convierten en polvo.
EN: Even if my body shall turn to dust,
ES: Incluso si mi cuerpo acaba en el suelo,
EN: You'll all turn to dust, but one thing is sure, boys Branston Bridge will stand unbroken.
ES: Ustedes se volverán polvo Pero una cosa es segura El Puente Branston no caerá.
EN: I know as well as you, if I don't you turn to dust.
ES: Si no lo hago, en poco tiempo tu corazón dejará de latir, ¿verdad?
EN: * Don't let his dreams turn to dust
ES: ♪ No dejes que sus sueños se conviertan en polvo.
ES: ♪ No dejes que sus sueños se conviertan en polvo.
EN: But here the hills cave in, and turn to dust.
ES: se derrumbaron y convirtieron en polvo.
EN: He'll turn to dust.
ES: Se convertirá en cenizas.
EN: There's probably nothing in there but some rocks and plants that'll turn to dust if we touch them.
ES: Probablemente no haya nada más que piedras y plantas podridas.
EN: Doesn't he turn to dust if the sun hits him?
ES: ¿No se convierte en polvo si le da directamente el sol?
EN: When our bodies turn to dust, only our names will survive!
ES: Cuando nuestros cuerpos se vuelven polvo, sólo sobreviven nuestros nombres.