EN: A drawing is only two-dimensional.
ES: Un dibujo tiene sólo dos dimensiones.
EN: Also a puppet for a two-dimensional child.
ES: También un títere para un niño de dos dimensiones.
EN: We want a two-dimensional view of the field potentials.
ES: Vista bidimensional de los potenciales de campo.
EN: But he's two-dimensional. You know that.
ES: Pero sólo sabe pensar de una forma.
EN: Now, imagine a universe just like Flatland truly two-dimensional and entirely flat in every direction.
ES: Imaginemos un universo como el de Flatland bidimensional y completamente plano en toda dirección.
EN: Unbeknownst to the inhabitants their two-dimensional universe is curved into a third physical dimension.
ES: Sin que sus habitantes lo sepan su universo bidimensional está curvado en una 3a dimensión física.
EN: If you allow Cezanne to represent a third dimension... in his two-dimensional canvas... then you must allow Landseer his gleam of loyalty in the Spaniel's eye.
ES: Si se permite a Cézanne representar una tercera dimensión... en su lienzo bidimensional se debe permitir a Landseer sobre la historia de Béltar en los ojos del Spaniel.
EN: No taste for the intricate plotting, the two-dimensional characters.
ES: ¿No te atraen las intrigas complicadas? ¿Ni los personajes simplistas?
EN: His pattern indicates two-dimensional thinking.
ES: Muestra un modelo de pensamiento bidimensional.
EN: You turn around the line, and you've got a two-dimensional circle.
ES: Volteas la línea y obtienes un círculo bidimensional.
EN: It's two-dimensional on the screen.
ES: La pantalla es bidimensional.
EN: It was two-dimensional.
ES: Era bidimensional.
EN: But in a two-dimensional universe...
ES: En uno bidimensional...
EN: How can a two-dimensional entity have access to our universe?
ES: ¿Cómo puede un ente bidimensional tener acceso a este universo?
EN: The two-dimensional beings seem to be caught in its pull.
ES: Los seres bidimensionales están atrapados en ese campo.