☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
under the impression
Language:
Meanings:
1.
Global
Neutral
Formal
To hold a belief, assumption, or notion about something, often based on incomplete or mistaken information.
To be of the opinion or to think that something is the case.
Examples:
EN:
Ismael Pasha, the khedive of Egypt, is under the impression that he is Rameses, the Great.
ES:
Ismael Pasha. El khedive de Egipto está convencido de que él es Ramsés, el Grande.
EN:
Were you under the impression, Mr Drukker .. That they had been quarrelling?
ES:
¿Tuvo usted la impresión, Sr. Drukker, de que ellos hubiesen discutido?
EN:
I was under the impression your paper didn't care to give me any publicity.
ES:
Creí que su diario no me daba publicidad.
EN:
- I was under the impression I was dancing.
ES:
- Tengo la impresión de que eso hacía.
EN:
Oh, Oh, I beg your pardon sir, I was under the impression...
ES:
-¡Oh! Disculpe, señor. Creí que...
EN:
Confidentially, Herr Von Sturm. I was under the impression she came from the German Intelligence Office.
ES:
Confidencialmente, Herr von Sturm, tenía la impresión de que provenía del Servicio de Inteligencia alemán.
EN:
Are you under the impression I forgive you?
ES:
¿Tienes la impresión de que te estoy perdonando?
EN:
Oh, I was under the impression that you didn't dance.
ES:
No parece que sepas dar un paso.
EN:
Just how long have I been under the impression that you were Miss Parker?
ES:
- ¿Desde cuándo me ha hecho creer - que es la Srta. Parker?
EN:
Every time I see you I'm under the impression that we've met somewhere before.
ES:
Cada vez que le veo... tengo la impresión de que nos conocemos.
EN:
Well, your Mr. Potts seems to be under the impression that I'm given to riotous living.
ES:
El Sr. Potts cree que me gusta la vida frívola.
EN:
And he's still under the impression that you're a lady's maid?
ES:
¿Y sigue creyendo que eres una criada?
EN:
I was under the impression that only trombone players drink.
ES:
Creía que sólo los trombonistas se daban a la bebida.
EN:
I was under the impression that I placed it in Her Majesty's hands.
ES:
Yo tenía la impresión de haberlo puesto en manos de Su Majestad.
EN:
But I was under the impression that the ring floor was padded with cork.
ES:
Pero tuve la impresión de que el piso del cuadrilátero estaba acolchado con corcho.
EN:
Ismael Pasha, the khedive of Egypt, is under the impression that he is Rameses, the Great.
ES:
Ismael Pasha. El khedive de Egipto está convencido de que él es Ramsés, el Grande.
EN:
Were you under the impression, Mr Drukker .. That they had been quarrelling?
ES:
¿Tuvo usted la impresión, Sr. Drukker, de que ellos hubiesen discutido?
EN:
I was under the impression your paper didn't care to give me any publicity.
ES:
Creí que su diario no me daba publicidad.
EN:
- I was under the impression I was dancing.
ES:
- Tengo la impresión de que eso hacía.
EN:
Confidentially, Herr Von Sturm. I was under the impression she came from the German Intelligence Office.
ES:
Confidencialmente, Herr von Sturm, tenía la impresión de que provenía del Servicio de Inteligencia alemán.
EN:
Are you under the impression I forgive you?
ES:
¿Tienes la impresión de que te estoy perdonando?
EN:
Oh, Oh, I beg your pardon sir, I was under the impression...
ES:
-¡Oh! Disculpe, señor. Creí que...
EN:
Oh, I was under the impression that you didn't dance.
ES:
No parece que sepas dar un paso.
EN:
Just how long have I been under the impression that you were Miss Parker?
ES:
- ¿Desde cuándo me ha hecho creer - que es la Srta. Parker?
EN:
Every time I see you I'm under the impression that we've met somewhere before.
ES:
Cada vez que le veo... tengo la impresión de que nos conocemos.
EN:
Well, your Mr. Potts seems to be under the impression that I'm given to riotous living.
ES:
El Sr. Potts cree que me gusta la vida frívola.
EN:
And he's still under the impression that you're a lady's maid?
ES:
¿Y sigue creyendo que eres una criada?
EN:
I was under the impression that only trombone players drink.
ES:
Creía que sólo los trombonistas se daban a la bebida.
EN:
I was under the impression that I placed it in Her Majesty's hands.
ES:
Yo tenía la impresión de haberlo puesto en manos de Su Majestad.
EN:
But I was under the impression that the ring floor was padded with cork.
ES:
Pero tuve la impresión de que el piso del cuadrilátero estaba acolchado con corcho.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary