☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
under the sun
Language:
Meanings:
1.
Global
neutral
All that exists or all possible things; everything in the world or within human experience.
2.
Global
poetic
neutral
Beneath the sun's light or within the world as observed from Earth; used in a literal or poetic sense to mean 'on Earth' or 'under the sky.'
Examples:
EN:
# A wheat field under the sun
ES:
# Un campo de trigo bajo el sol
ES:
# Un campo de trigo bajo el sol
EN:
I've tried every darned way under the sun.
ES:
¡Lo he intentado de todas las malditas maneras posibles!
EN:
There's no reason under the sun he should ever know a thing.
ES:
No hay razón para que él llegue a saber nada.
EN:
There are many things under the sun.
ES:
Existen muchas cosas bajo el sol.
EN:
Only you beneath the moon And under the sun
ES:
Sólo tú bajo la luna y Bajo el sol
EN:
Do you know that you're always the most important thing under the sun ?
ES:
¿Siempre sabes que eres lo más importante para mí?
EN:
Sadie, if there's anything under the sun I despise, it's a person that quits the first crack they get.
ES:
Si hay algo que desprecio es a una persona que se rinde a la menor pega que se le presenta.
EN:
What, under the sun, do they call you that for?
ES:
Por diablos te llaman asi?
EN:
What, under the sun's, going on here?
ES:
¿Qué demonios está pasando aquí?
EN:
Why, Lloyd, what under the sun?
ES:
Dios Lloyd
EN:
He probably would have called you every name under the sun.
ES:
Probablemente la habría llamado de todo.
EN:
"I have seen all the works that are done under the sun... and behold... all is vanity... and vexations of Spirit.
ES:
"He visto de cerca todo lo que se hace bajo el sol y oídme... Todo es vanidad y vejación del Espíritu."
EN:
If I had not done such a path under the sun!
ES:
¡Si no fuera porque ya he hecho el viaje y con este sol!
EN:
Well, there is something new under the sun after all.
ES:
Bueno, hay algo nuevo bajo el sol después de todo.
EN:
Every color under the sun.
ES:
Cada color bajo el sol.
EN:
# A wheat field under the sun
ES:
# Un campo de trigo bajo el sol
ES:
# Un campo de trigo bajo el sol
EN:
I've tried every darned way under the sun.
ES:
¡Lo he intentado de todas las malditas maneras posibles!
EN:
There's no reason under the sun he should ever know a thing.
ES:
No hay razón para que él llegue a saber nada.
EN:
There are many things under the sun.
ES:
Existen muchas cosas bajo el sol.
EN:
Only you beneath the moon And under the sun
ES:
Sólo tú bajo la luna y Bajo el sol
EN:
Do you know that you're always the most important thing under the sun ?
ES:
¿Siempre sabes que eres lo más importante para mí?
EN:
Sadie, if there's anything under the sun I despise, it's a person that quits the first crack they get.
ES:
Si hay algo que desprecio es a una persona que se rinde a la menor pega que se le presenta.
EN:
What, under the sun, do they call you that for?
ES:
Por diablos te llaman asi?
EN:
What, under the sun's, going on here?
ES:
¿Qué demonios está pasando aquí?
EN:
Why, Lloyd, what under the sun?
ES:
Dios Lloyd
EN:
He probably would have called you every name under the sun.
ES:
Probablemente la habría llamado de todo.
EN:
"I have seen all the works that are done under the sun... and behold... all is vanity... and vexations of Spirit.
ES:
"He visto de cerca todo lo que se hace bajo el sol y oídme... Todo es vanidad y vejación del Espíritu."
EN:
If I had not done such a path under the sun!
ES:
¡Si no fuera porque ya he hecho el viaje y con este sol!
EN:
Well, there is something new under the sun after all.
ES:
Bueno, hay algo nuevo bajo el sol después de todo.
EN:
Every color under the sun.
ES:
Cada color bajo el sol.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary