EN: Well, if we finish tomorrow, we'll get in just under the wire.
ES: Bueno, si terminamos mañana, será por los pelos.
EN: It's wonderful the way you two get under the wire.
ES: Es maravilloso cómo logran llegar justo a tiempo.
EN: There they go, nose and nose under the wire.
ES: Un final increíble, llegan de la mano, no sabemos quien ha ganado.
EN: - He just got in under the wire.
ES: - Muéstrate segura.
EN: According to my figures, that just puts me under the wire by a nose.
ES: Según mis cuentas, eso me hace ganar por una nariz.
EN: You've just come in under the wire.
ES: - ¿Qué tal la entrega del telegrama?
EN: Lucky number six, ought to bring you right down under the wire.
ES: El número seis de la suerte debería llevarte justo debajo del cable.
EN: It's Seabiscuit under the wire 4 lengths ahead to prove himself America's undisputed thoroughbred champion.
ES: Seabiscuit cuatro cuerpos adelante demostrando ser el indiscutido campeón de los purasangre de América.
EN: When passing under the wire barbed, with their back to the ground.
ES: Al pasar bajo el alambre de púas, háganlo de espaldas al suelo.
EN: Well, I guess I just made it under the wire.
ES: Bueno, creo que he salido justo a tiempo.
EN: Just got in under the wire.
ES: Ya se fue por la cinta
EN: - We're under the wire with time to spare.
ES: Estamos dentro del plazo con tiempo de sobra.
EN: By dawn we're under the wire, across the open space, into the woods and gone.
ES: Vamos abriéndonos paso como topos, llegamos bajo el alambre, en medio del espacio abierto, hacia el bosque, y adiós.
EN: Don't worry, I'll get you under the wire.
ES: No se preocupen, los sacaré de este aprieto.
EN: I now call your attention to the arena directly under the wire.
ES: Ahora llamo su atención sobre la arena directamente bajo el cable.