EN: - I am so unused to being happy, that I almost think I sin when I laugh!
ES: - - No estoy acostumbrada a ser feliz. Casi creo que peco cuando me río.
EN: And get unused to such expensive luxuries, we must save up.
ES: Y desacostúmbrate de esos lujos, que está cara y hay que ahorrar.
EN: You're unused to it, I see.
ES: Veo que no está acostumbrado.
EN: One whose subdued eyes... albeit unused to the melting mood, drop tears... as fast as the Arabian trees their medicinable gum..
ES: "De quien de sus duros ojos ya vencidos... brotaron lágrimas... con igual rapidez que la goma medicinal brota de los árboles de Arabia".
EN: One whose... subdued eyes... subdued eyes... albeit unused to the melting mood. Their medicinal gum, Set you down this.
ES: "De quien de sus duros ojos ya vencidos... ya vencidos... brotaron lágrimas... con igual rapidez que la goma medicinal brota de los árboles de Arabia".
EN: Perhaps they are a little unused to you, but that'll come in time.
ES: Quizás no estén acostumbrados a ti, pero todo se andará.
EN: Lately, this house has become unused to visitors.
ES: Esta casa no está acostumbrada a recibir visitas.
EN: You understand, Lieutenant Lawrence my people are unused to explosives and machines.
ES: Comprenda, Teniente Lawrence que mi gente no está acostumbrada a explosivos y máquinas.
EN: Of one whose subdued eyes, albeit unused to the melting mood drop tears as fast as the Arabian trees their medicinal gum.
ES: De uno, cuyos ojos afligidos, aunque no acostumbrados a enternecerse, vierten lágrimas con tanta abundancia como los árboles de Arabia la savia medicinal.
EN: An honest fellow, but unused to the ways of gentlefolk.
ES: Un hombre honrado, pero no habituado a las maneras hidalgas.
EN: Now, however, we must go - We're unused to land, you know.
ES: Así pronto nos veremos, pero ya es hora de que regresemos;
EN: I believe the explanation to be Lord Sebastian, sir is simply unused to wine.
ES: Yo creo que la explicación es que lord Sebastian, señor no está acostumbrado al vino.
EN: However, I have accepted that you are unused to wine.
ES: Sin embargo, acepto que no está usted acostumbrado al vino.
EN: Marquis' son unused to wine.
ES: El hijo de un marqués, poco acostumbrado al vino....
EN: -Well, get unused to it.
ES: - Desacostúmbrate.