EN: Start packing up and running away again.
ES: Hacer las maletas y huir otra vez.
EN: You know that biscuit hasn't been up and running for three years.
ES: Ya sabes que ese reloj lleva sin funcionar tres años. Lo sé.
EN: Growing up and running around.
ES: Creciendo y correteando.
EN: Then before they've time to reload, you're up and running and we both head for the woods. Right? - I can't!
ES: Y antes de que vuelvan a cargar sales corriendo.
EN: It'll be up and running soon.
ES: Pronto comenzará su actividad.
EN: Is the emergency room up and running?
ES: ¿Hay alguna sala de emergencia que funcione?
EN: Everything else up and running?
ES: - ¿Todo lo demás en marcha? A toda velocidad, Sr. Morath.
EN: When the aero club is up and running we'll all get a flight.
ES: Están entregando tarjetas. Cuando el aeroclub funcione, tendremos derecho a un verdadero bautismo de vuelo.
EN: When you're up and running, you can deliver some goods for me
ES: Cuando ya estés funcionando, puedes hacer entregas de mercancías para mí.
EN: Here you are, all cut up and running away from the police.
ES: Aquí estás, todo despedazado y huyendo de la policía.
EN: Do not dramatize, we still keep everything up and running.
ES: No dramaticemos, está todo funcionando.
EN: Shut up and running.
ES: Cierra la boca y en marcha.
EN: The Lancia's up and running, turning onto the next street on the right.
ES: El Lancia arranca y gira por la calle de la derecha.
EN: Rearing up and running after my sister with a bludgeon or rather, the tube itself, howling like a monkey! Did she see her face?
ES: ¿ Vio la cara?
EN: The machines are up and running.
ES: Las máquinas están andando bien.