EN: I'm sincere. I'm not throwing her father up for grabs.
ES: No voy a jugar con su padre.
EN: Your happiness is just here up for grabs, and you...
ES: La felicidad te ronda y tú...
EN: Before I'll fire him, I'll throw the Express up for grabs and go to work for somebody who appreciates real talent on a paper!
ES: Antes que despedirle, dejaría el "Express" y me iría a trabajar para alguien que apreciara verdaderamente mi talento.
EN: She's up for grabs.
ES: Está lista para que la agarren.
EN: - up for grabs.
ES: vacante.
EN: A very long time ago, you were up for grabs.
ES: Hace mucho tiempo Jackie.
EN: The account's up for grabs.
ES: El contrato está por adjudicar.
EN: Three spots to Lyon up for grabs!
ES: ¡Tres sitios para Lyon! ¡Y aquí lo tienen!
EN: With Big Jim gone, it leaves this town up for grabs.
ES: Sin Big Jim, esta ciudad ha quedado a merced de cualquiera.
EN: -I just got an inside tip that the William J. Sommers account is up for grabs.
ES: Tengo bajo la manga la cuenta de William J.Sommers.
EN: Knock me off or buy me off, it's up for grabs.
ES: Eliminarme o comprarme, ya se verá.
EN: We've got $16 million up for grabs and we won't let those clods beat us to it.
ES: Los 16 millones de dólares están ahí y no permitiremos que nos los arrebaten.
EN: That leaves City Island up for grabs.
ES: Eso deja sin control City Island.
EN: - This case is up for grabs.
ES: Este caso aún colea.
EN: Tell your family the whole camp is up for grabs.
ES: Dile a tu familia que el campamento está disponible.