☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
up shit's creek
Language:
Meanings:
1.
United States
United Kingdom
Australia
General
informal
vulgar
To be in serious trouble or difficulty.
To be in an unfavorable situation that may be hard to remedy.
2.
United States
United Kingdom
Australia
General
informal
vulgar
To be in trouble to varying degrees; the phrase can imply a range of severity depending on whether assistance or options are available.
Examples:
EN:
Hey, man, we're up shit's creek.
ES:
Oye, hombre, estamos en el arroyo de la mierda.
EN:
And if it it isn't a joke, then Rick could be up shit's creek. I don't care what you say, this thing gives me the creeps.
ES:
Y si fue una broma, debo tomar una determinación, sólo digo que esto aterra.
EN:
I'm up shit's creek.
ES:
Estoy hasta arriba de mierda.
EN:
I mean, we're both up shit's creek, but at least we have a paddle.
ES:
Los dos estamos en el río de la amargura, pero con remo.
EN:
He better win, O'Reily, or you're up shit's creek with no paddle.
ES:
Más vale que gane, O'Reily, o te verás con la mierda hasta el cuello.
EN:
Well, then, as the French say, you are up shit's creek sans paddle.
ES:
Bueno, entonces como dicen los franceses, estas en un arroyo de mierda y sin remos.
EN:
I leave you lost without a paddle Floating up shit's creek
ES:
Te dejo flotando sin remos en un río de mierda.
EN:
His throat's still sore from the burns, but when he's well, he's going to sing and we'll all be up shit's creek.
ES:
Su garganta aún no funciona por las quemaduras, pero cuando se recupere, va a cantar, y todos estaremos en serios problemas.
EN:
It sound like you're up shit's creek.
ES:
Creo que está en aprietos.
EN:
- Yeah, he took the deluxe cruise up shit's creek... compliments of a.45 to the chest.
ES:
- ¿El vendedor de armas? - Sí, tomó el crucero de lujo corriente arriba del arroyo de los problemas... gracias a una.45 al pecho.
EN:
And if I don't go, I am up shit's creek, if you have to know.
ES:
Para tu información, si no voy tendré problemas.
EN:
So you're up shit's creek with a client list full of mick cops.
ES:
Debes estar hasta el cuello con una clientela de policías irlandeses...
EN:
I'd be up shit's creek without him.
ES:
Yo estaría en la cloaca sin él.
EN:
If they figured out how to neutralize garlic and silver, we're up shit's creek.
ES:
Si han hallado cómo neutralizar el ajo y la plata, estamos fritos.
EN:
Oh, god. Oh, we're up shit's creek without a paddle, man.
ES:
Estamos metidos en un lío tremendo.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary