☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
wait around
Language:
Meanings:
1.
Global
informal
neutral
To remain in a place without taking action while awaiting someone or something.
To spend time idly or passively instead of acting immediately.
2.
Global
informal
To delay making a decision or postponing activity, often implying wasted or unproductive time.
Examples:
EN:
You made me wait around for four hours for that?
ES:
¿Me hizo esperar cuatro horas para esto?
EN:
I suppose you'd want me to wait around doing nothing, while you were making up your mind.
ES:
- ¿Crees que me casaría contigo? - ¡Pues claro que sí! ¿Y Ud. Sarah Brown...
EN:
What do you want me to do, wait around until you make up your mind?
ES:
¿Qué quieres que haga? ¿Debo esperar hasta que te decidas?
EN:
Hello? Of course, I could wait around if thought there's any chance...
ES:
Bueno, podría esperar si así pudiera lograr...
EN:
You know he's got $12,000 in that desk, so you wait around till he ain't lookin', and bam!
ES:
Sabe que tiene 12 mil dólares en el escritorio... espera a que no mire y ¡pum!
EN:
I wouldn't wait around for my man to get killed without doing something.
ES:
No dejaría que mataran a mi hombre sin hacer nada.
EN:
We'll wait around a little while anyway.
ES:
Esperaremos de todas formas.
EN:
Just wait around for Mr. Sloane to throw us all into jail?
ES:
¿Esperar a que el Sr. Sloane nos empuje hacia la cárcel?
EN:
Well, I ain't gonna wait around here all night.
ES:
Bueno, no voy a esperar aquí toda la noche.
EN:
I wanted to wait around and dig and see if I could find the gold.
ES:
Quería esperar a ver si podía encontrar el oro.
EN:
Well, if you're gonna wait around the lobby and ambush Miss Spencer... - someone is bound to get that impression.
ES:
Si espera para tenderle una emboscada a la Srta. Spencer... alguien puede tener esa impresión.
EN:
We'll wait around a while.
ES:
Esperaremos por aquí.
EN:
Please wait around backstage or you'll have to pay cover charge.
ES:
Esperala detrás del escenario o tendrá que pagar la cubierta.
EN:
Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later.
ES:
Dile que si quiere esperar por ahí, a lo mejor más tarde podré atenderlo.
EN:
Well, I'm not gonna wait around half the night for him.
ES:
No lo esperaré la mitad de la noche.
EN:
You made me wait around for four hours for that?
ES:
¿Me hizo esperar cuatro horas para esto?
EN:
I suppose you'd want me to wait around doing nothing, while you were making up your mind.
ES:
- ¿Crees que me casaría contigo? - ¡Pues claro que sí! ¿Y Ud. Sarah Brown...
EN:
What do you want me to do, wait around until you make up your mind?
ES:
¿Qué quieres que haga? ¿Debo esperar hasta que te decidas?
EN:
Hello? Of course, I could wait around if thought there's any chance...
ES:
Bueno, podría esperar si así pudiera lograr...
EN:
You know he's got $12,000 in that desk, so you wait around till he ain't lookin', and bam!
ES:
Sabe que tiene 12 mil dólares en el escritorio... espera a que no mire y ¡pum!
EN:
I wouldn't wait around for my man to get killed without doing something.
ES:
No dejaría que mataran a mi hombre sin hacer nada.
EN:
We'll wait around a little while anyway.
ES:
Esperaremos de todas formas.
EN:
Just wait around for Mr. Sloane to throw us all into jail?
ES:
¿Esperar a que el Sr. Sloane nos empuje hacia la cárcel?
EN:
Well, I ain't gonna wait around here all night.
ES:
Bueno, no voy a esperar aquí toda la noche.
EN:
I wanted to wait around and dig and see if I could find the gold.
ES:
Quería esperar a ver si podía encontrar el oro.
EN:
Well, if you're gonna wait around the lobby and ambush Miss Spencer... - someone is bound to get that impression.
ES:
Si espera para tenderle una emboscada a la Srta. Spencer... alguien puede tener esa impresión.
EN:
We'll wait around a while.
ES:
Esperaremos por aquí.
EN:
Please wait around backstage or you'll have to pay cover charge.
ES:
Esperala detrás del escenario o tendrá que pagar la cubierta.
EN:
Tell him if he wants to wait around, maybe I can find some time for him later.
ES:
Dile que si quiere esperar por ahí, a lo mejor más tarde podré atenderlo.
EN:
Well, I'm not gonna wait around half the night for him.
ES:
No lo esperaré la mitad de la noche.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary