wake up and smell the coffee
Language: en
Meaning: (idiomatic,US,Philippines,informal)Often in theinfinitiveorimperative: tofacerealityandstopdeludingoneself.Synonyms:open one's eyes,take the hint,(rare)wake up and smell the ashes,wake up and smell the decaf,wake up and smell the roses1927June 4, Purist[pseudonym], “Smelling the coffee[letter]”, inJohn S[hivley] Knight, editor,Akron Beacon Journal, number157, Akron, Oh.: Beacon Journal Co.,→OCLC,page 4, column 5:Your paper gains "notice" as an example of the use of English as it should not be written nor spoken.Wake up and smell the coffee.1943January 18, Guy Finamore, “Rationing dept.”, inChicago Daily Tribune, volume CII, number15, Chicago, Ill.: Wheeler, Stewart & Scripps,→OCLC,page17, column 2:A few years back, when a wife told her husband to "wake up and smell the coffee," it usually was said in utter derision. Now, when there is coffee to smell, she shouts it to him in supreme delight.1970November 29,Ann Landers[pseudonym;Esther Pauline “Eppie” Lederer], “Wake up, smell the coffee”, inThe News & Observer, volume CC, number152, Raleigh, N.C.: News & Observer Pub. Co.,→ISSN,→OCLC, section III (Today’s Woman),page20, column 4:Wake up and smell the coffee, Dummy. You're a comfort station on a back-street detour. Send him on his way.1997October, Joanna Elm, chapter 6, inDelusion, 1st mass market edition, New York, N.Y.:Tor Books, published January 1999,→ISBN,page51:Dear God, was she going to look at everybody who owned a truck with this sort of suspicion? “Come on, Heskell.Wake up and smell the coffee. They've become the singles bars of the nineties.[…]”2000,Jane Smiley, “Breeders’ Cup”, inHorse Heaven, 1st trade paperback edition, New York, N.Y.:Ballantine Books, published2001,→ISBN,book 2 (1998), page319:He had opened his eyes, which was what his first wife was always telling him to do—open your eyes, Al,wake up and smell the coffee—and seen that Rosalind was at least as unhappy as he was,[…]
Examples:EN: Hey, when are you gonna wake up and smell the coffee?
ES: ¿Cuándo vas a despertar?
EN: Uh-uh, wake up and smell the coffee, man.
ES: Tom, despierta y mira lo que está pasando
EN: Coach, will you wake up and smell the coffee?
ES: Autobuses, va a despertar y el olor del café?
EN: When are you gonna wake up and smell the coffee?
ES: ¿Cuándo te despertarás y olerás el café?
EN: Oh, Rose, wake up and smell the coffee.
ES: Despierta, querida.
EN: I mean, wake up and smell the coffee, Muffy.
ES: Quiero decir, despierta, ¡Muffy! ¿Qué?
EN: Gino, wake up and smell the coffee.
ES: Gino, despierta y huele el café.
EN: Hey, wake up and smell the coffee, Mr. LaRusso.
ES: ¡Oye, despabílate, el café está servido, LaRusso!
EN: So wake up and smell the coffee, kiddo.
ES: Asi que despierta y huele el cafe, muchacho...
EN: Girl, when you going to wake up and smell the coffee?
ES: Chica, cuando se vas a despertarte y oler el café?
EN: Tired of being the "wake up and smell the coffee" girl... Miranda invited Steve over for tea and sympathy.
ES: Cansada de ser la mensajera de malos augurios Miranda invitó a Steve a tomar té y pasar un rato.
EN: But, I think that you and Andy Brown could have a good thing going. If one of you would just wake up and smell the coffee. Beg your pardon?
ES: Pero, creo que tú y Andy Brown podriais tener algo bueno... sólo con que uno de los dos se despierte y huela el café.
EN: carla, wake up and smell the coffee, will you honey?
ES: Abre los ojos de una vez, hija.
EN: Aditya... wake up and smell the coffee. Okay?
ES: Aditya... despierta y huele el café. ¿Vale?
EN: I don't know what it means. I'm just happy to wake up and smell the coffee.
ES: No sé a qué se debe simplemente estoy feliz por haberme despertado y oler el café
Note: the examples for non latin scripts have a high likelihood of mistakes, we do not own any of this data and it is sourced from Wiktionary, the NLLB database and Opensubtitles. Please help us improve this by contributing correct examples. We will be working to fix this issue over time however it is a bigger issue due to the the difficulties in dealing with non latin scripts and grammatical structures(non-romantic/european languages have lower resources as well ). Validation Count: 0
Sourced from Wiktionary