☰
Contribute
Extractor
About
Idiom-Blog
All Idiom Dictionaries
Try now
walk off with
Language:
Meanings:
1.
Global
informal
colloquial
To steal or take something away unlawfully.
2.
Global
informal
idiomatic
To win or obtain something easily or decisively, often unexpectedly.
3.
Global
neutral
To depart while carrying or taking something with one, without specifying legality.
Examples:
EN:
Let you walk off with my glue formula like swallowing a pat of butter?
ES:
¿Dejar que te llevaras mi fórmula sin más?
EN:
I sell the place and you walk off with a big hit.
ES:
Yo vendí mi club, tú recibiste una ovación.
EN:
If I had it to do again, I'd still walk off with Jordan.
ES:
Si pudiera repetirlo, seguiría yéndome con Jordan.
EN:
What do you say we head for it, and walk off with one of its ivory towers?
ES:
¿Qué le parece si vamos hacia allá? ¿Y si nos llevamos esas torres de marfil?
EN:
Think I'm gonna walk off with the door?
ES:
¿Piensas que me voy a ir con la puerta?
EN:
I'll walk off with the dollars! They'll settle with me!
ES:
Los dólares me los zampo yo.
EN:
I don't see how anyone's gonna walk off with them though.
ES:
Aunque no veo cómo alguien se los llevaría esta.
EN:
OK,the men are going off,we just walk off with them,see,that's all right
ES:
Bien, los hombres se marchan, nosotros solamente nos vamos con ellos, ¡ves!
EN:
Devlin Warren, if you was my kind of man, you wouldn't let some dude walk off with the prettiest girl west of Denver
ES:
Devlin Warren, si fueras un hombre de verdad... no dejarías que se llevaran a la joven más linda de Denver...
EN:
He brings in Lucia and has her serve coffee, and he'll walk off with the fortune I made!
ES:
Trae a casa a Lucía la deja servir el café, ¡Y se va a llevar la fortuna que yo he hecho!
EN:
You can't just barge in here... cut open a locked case, and walk off with a priceless folio... - of famous parasols.
ES:
No puedes sólo irrumpir aquí abrir una vitrina cerrada, e irte con un libro de valor incalculable de las famosas sombrillas.
EN:
I'd better give you your mail before I forget it and walk off with it.
ES:
Tu correo, antes de que se me olvide.
EN:
You walk off with this raffle, we can sell tickets to your lynching.
ES:
Como ganes el sorteo, venderemos entradas para tu linchamiento.
EN:
What kind of thing can pick up 200-pound hogs and walk off with them.
ES:
¿Qué clase de cosa puede levantar cerdos de 90 kilos y marcharse con ellos?
EN:
Who got stupid for that bale of hay and let her walk off with half the Cooper's Point take?
ES:
¿Quién se volvió tonto por esa tía y la dejó marcharse con la mitad del botín?
EN:
Let you walk off with my glue formula like swallowing a pat of butter?
ES:
¿Dejar que te llevaras mi fórmula sin más?
EN:
I sell the place and you walk off with a big hit.
ES:
Yo vendí mi club, tú recibiste una ovación.
Validation Count:
0
Sourced from Wiktionary