EN: Can't you see you're all washed out?
ES: Del mundo del espectáculo. ¿No ves que estás acabada?
EN: The road has been washed out and there's a 1000 foot drop down the cliff.
ES: La carretera está cortada y el acantilado tiene 300 metros.
EN: But a bridge has washed out, and our engines can't swim. - Wu-Hu.
ES: Pero un puente fue arrastrado y nuestras locomotoras no pueden nadar.
EN: - Bridge washed out.
ES: - El agua ha desbordado el puente.
EN: Boy, see that all in this room is washed out with a solution.
ES: Chico. Limpiad todas las habitaciones.
EN: - You were washed out this morning.
ES: - Te echaron esta mañana.
EN: The road blocked, the bridges washed out and Ferdinand killed by a falling tree.
ES: La carretera bloqueada, los puentes arrasados y Ferdinand aplastado por un árbol.
EN: The main highway has been washed out.
ES: La carretera principal se ha inundado.
EN: This won't be so bad once we get her washed out.
ES: No estará tan mal cuando lo limpiemos.
EN: One out of three washed out.
ES: ¡Uno de cada tres no lo consigue!
EN: I hate to see anybody get washed out before they had a chance to do what they came down here for.
ES: No te echarán antes de que hayas tenido una oportunidad.
EN: Almost got yourself washed out too.
ES: Casi te echan a ti también.
EN: Tower 191 washed out, all lines down.
ES: La torre 1-91, anegada Líneas caídas.
EN: I'm all washed out.
ES: Lo sé, estoy acabado.
EN: And you washed out a good ship.
ES: Y lo que has volado es un buen avión.